I'm friends with the monster that's under my bed
Tôi là bạn với con quái vật dưới gầm giường tôi
Get along with the voices inside of my head
Hòa hợp với những tiếng nói trong đầu tôi
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
Bạn đang cố cứu tôi, đừng nín thở nữa
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Và bạn nghĩ tôi điên, vâng, bạn nghĩ tôi điên
I wanted the fame but not the cover of Newsweek, oh, well
Tôi muốn nổi tiếng nhưng không muốn lên bìa Newsweek, ôi, thôi
Guess beggars can't be choosey
Chắc người ăn xin không thể kén chọn
Wanted to receive attention for my music
Muốn được chú ý vì âm nhạc của mình
Wanted to be left alone in public, excuse me
Muốn được để yên một mình nơi công cộng, xin lỗi
For wantin' my cake and eat it, too, and wanting it both ways
Muốn có cả bánh và ăn bánh, muốn cả hai cách
Fame made me a balloon 'cause my ego inflated
Nổi tiếng làm tôi như quả bóng vì cái tôi phình to
When I blew, see, but it was confusing
Khi tôi bùng nổ, thấy không, nhưng thật rối rắm
'Cause all I wanted to do's be the Bruce Lee of loose leaf
Bởi vì tất cả những gì tôi muốn là trở thành Bruce Lee của giấy rời
Abused ink, use it as a tool when I blew steam (Ooh)
Lạm dụng mực, dùng nó như công cụ khi tôi xả hơi (Ôi)
Trúng số độc đắc, ôi chao
But with what I gave up to get it was bittersweet
Nhưng những gì tôi từ bỏ để có được nó thật ngọt ngào pha lẫn đắng cay
It was like winnin' a used mink
Nó giống như trúng được một chiếc áo lông chồn đã qua sử dụng
Ironic 'cause I think I'm gettin' so huge, I need a shrink
Trớ trêu vì tôi nghĩ mình đang trở nên to lớn đến mức cần một nhà tâm lý
I'm beginnin' to lose sleep, one sheep, two sheep
Tôi bắt đầu mất ngủ, một con cừu, hai con cừu
Goin' cuckoo and kooky as Kool Keith
Trở nên điên rồ và kỳ quặc như Kool Keith
But I'm actually weirder than you think 'cause I'm-
Nhưng thực ra tôi còn kỳ quặc hơn bạn nghĩ vì tôi-
I'm friends with the monster that's under my bed
Tôi là bạn với con quái vật dưới gầm giường tôi
Get along with the voices inside of my head
Hòa hợp với những tiếng nói trong đầu tôi
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
Bạn đang cố cứu tôi, đừng nín thở nữa
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Và bạn nghĩ tôi điên, vâng, bạn nghĩ tôi điên
No, I ain't much of a poet
Không, tôi không phải là nhà thơ giỏi
But I know somebody once told me to seize the moment
Nhưng tôi biết ai đó từng bảo tôi hãy nắm bắt khoảnh khắc
'Cause you never know when it all could be over tomorrow
Bởi vì bạn không bao giờ biết khi nào mọi thứ có thể kết thúc vào ngày mai
Vì vậy tôi tiếp tục triệu hồi
Sometimes, I wonder where these thoughts spawn from
Đôi khi, tôi tự hỏi những suy nghĩ này sinh ra từ đâu
Yeah, ponderin'll do you wonders
Vâng, suy nghĩ sẽ làm bạn ngạc nhiên
No wonder you're losing your mind, the way it wanders
Không có gì ngạc nhiên khi bạn mất trí, cách nó lang thang
I think you've been wanderin' off down yonder and
Tôi nghĩ bạn đã đi lạc xuống đó và
Stumbled onto Jeff VanVonderen
Vấp phải Jeff VanVonderen
'Cause I need an interventionist to intervene between me and this monster
Bởi vì tôi cần một người can thiệp để đứng giữa tôi và con quái vật này
And save me from myself and all this conflict
Và cứu tôi khỏi chính mình và tất cả những xung đột này
'Cause the very thing that I love's killing me and I can't conquer it
Bởi vì chính thứ tôi yêu đang giết tôi và tôi không thể chinh phục nó
My OCD's conkin' me in the head, keep knockin', nobody's home
Chứng OCD của tôi đang đánh vào đầu tôi, cứ gõ, không ai ở nhà
I'm sleepwalkin', I'm just relayin' what the voice in my head's sayin'
Tôi đang mộng du, tôi chỉ truyền đạt những gì tiếng nói trong đầu tôi nói
Don't shoot the messenger, I'm just friends with the-
Đừng bắn người đưa tin, tôi chỉ là bạn với-
I'm friends with the monster that's under my bed
Tôi là bạn với con quái vật dưới gầm giường tôi
Get along with the voices inside of my head
Hòa hợp với những tiếng nói trong đầu tôi
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
Bạn đang cố cứu tôi, đừng nín thở nữa
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Và bạn nghĩ tôi điên, vâng, bạn nghĩ tôi điên
Call me crazy, but I had this vision
Gọi tôi điên, nhưng tôi có một tầm nhìn
One day that I'll walk amongst you, a regular civilian
Một ngày nào đó tôi sẽ đi giữa các bạn, một người dân thường bình thường
But until then, drums get killed and I'm comin' straight at MCs
Nhưng cho đến lúc đó, trống sẽ bị giết và tôi sẽ trực tiếp đối đầu với các MC
Blood gets spilled, then I take it back to the days that
Máu sẽ đổ, rồi tôi sẽ quay lại những ngày mà
I'd get on a Dre track, give every kid who got played that
Tôi lên một bản nhạc của Dre, cho mọi đứa trẻ bị chơi xỏ đó
Pumped the villain and shit to say back to the kids who played 'em
Bơm kẻ phản diện và những thứ để đáp trả những đứa trẻ đã chơi xỏ chúng
I ain't here to save the fuckin' children, but if one kid out of a hundred million
Tôi không ở đây để cứu những đứa trẻ chết tiệt, nhưng nếu một đứa trẻ trong số hàng trăm triệu
Who are goin' through a struggle feels it and relates, that's great
Đang trải qua khó khăn cảm nhận và đồng cảm, thì thật tuyệt vời
It's payback, Russell Wilson, fallin' way back in the draft
Đó là sự trả thù, Russell Wilson, rơi xuống rất xa trong bản dự thảo
Turned nothin' into somethin', still can make that
Biến không thành có, vẫn có thể làm được
Straw into gold, chump, I will spin, Rumpelstiltskin in a haystack
Rơm thành vàng, thằng ngốc, tôi sẽ xoay, Rumpelstiltskin trong đống rơm
Maybe I need a straightjacket, face facts, I am nuts for real
Có thể tôi cần một chiếc áo choàng thẳng, đối mặt sự thật, tôi thật sự điên
It's nothin', I'm still friends with the-
Chẳng là gì cả, tôi vẫn là bạn với-
I'm friends with the monster that's under my bed
Tôi là bạn với con quái vật dưới gầm giường tôi
Get along with the voices inside of my head
Hòa hợp với những tiếng nói trong đầu tôi
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath
Bạn đang cố cứu tôi, đừng nín thở nữa
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Và bạn nghĩ tôi điên, vâng, bạn nghĩ tôi điên
I'm friends with the monster that's under my bed (Get along with)
Tôi là bạn với con quái vật dưới gầm giường tôi (Hòa hợp với)
Get along with the voices inside of my head (You're tryin' to)
Hòa hợp với những tiếng nói trong đầu tôi (Bạn đang cố)
You're tryin' to save me, stop holdin' your breath (And you think)
Bạn đang cố cứu tôi, đừng nín thở nữa (Và bạn nghĩ)
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Và bạn nghĩ tôi điên, vâng, bạn nghĩ tôi điên