808's held down like a paperweight
Âm trầm 808 giữ chặt như vật nặng giấy
She just wanna come around but I made her wait
Cô ấy chỉ muốn đến chơi nhưng tôi làm cô ấy đợi
Want my money, need it now, on a paperchase
Muốn tiền của tôi, cần ngay bây giờ, trong cuộc đua giấy tờ
Make the bass blow out with the 808s, out with the 808s
Làm bass nổ tung với 808s, ra với 808s
Giữ chặt như vật nặng giấy
She just wanna come around but I made her wait
Cô ấy chỉ muốn đến chơi nhưng tôi làm cô ấy đợi
Want my money, need it now, on a paperchase
Muốn tiền của tôi, cần ngay bây giờ, trong cuộc đua giấy tờ
Make the bass blow out with the 808s, out with the 808s
Làm bass nổ tung với 808s, ra với 808s
They just told me slow my drinkin' like the AA
Họ vừa bảo tôi giảm uống như AA
I just couldn't even answer with a straight face
Tôi thậm chí không thể trả lời với khuôn mặt nghiêm túc
If he try to do me dirty, make his playmate vacate
Nếu hắn cố làm bẩn tôi, khiến bạn chơi của hắn phải rời đi
Thinkin' how I'm pickin' a new lick up in the trap
Nghĩ về cách tôi chọn mánh mới trong bẫy
Kick it with the clique and keep on creepin' with the Gat
Chơi với nhóm và tiếp tục lén lút với khẩu Gat
Actin' on the Act', don't know how to act
Hành động theo luật, không biết cách cư xử
Some **** jacked my shit and my bitch brought it right back
Có vài thằng cướp đồ của tôi và cô bạn gái tôi mang nó về ngay
It's like-like that way my dogs bite back
Giống như vậy, chó tôi cắn lại
Ay, my fabric cost your rent and I ain't check the price tag
Này, vải của tôi đắt hơn tiền thuê nhà của bạn và tôi không kiểm tra giá
I might hijack a new iMac
Tôi có thể cướp một chiếc iMac mới
Boy, I'm 'bout, it 'bout it, try to push me, might snap
Chàng trai, tôi sẵn sàng, cố đẩy tôi, có thể tôi sẽ bùng nổ
I'm like-like that, I might sidetrack
Tôi như vậy, tôi có thể lệch hướng
To pull up have you thot a bitch if she got a thigh gap
Đến đón bạn nghĩ cô gái nếu cô ấy có khe đùi
It's like-like that, don't try to fight back
Giống như vậy, đừng cố đánh lại
My wrist is like a river, finna need a kayak
Cổ tay tôi như một con sông, sắp cần một chiếc kayak
808's held down like a paperweight
Âm trầm 808 giữ chặt như vật nặng giấy
She just wanna come around but I made her wait
Cô ấy chỉ muốn đến chơi nhưng tôi làm cô ấy đợi
Want my money, need it now, on a paperchase
Muốn tiền của tôi, cần ngay bây giờ, trong cuộc đua giấy tờ
Make the bass blow out with the 808s, out with the 808s
Làm bass nổ tung với 808s, ra với 808s
Giữ chặt như vật nặng giấy
She just wanna come around but I made her wait
Cô ấy chỉ muốn đến chơi nhưng tôi làm cô ấy đợi
Want my money, need it now, on a paperchase
Muốn tiền của tôi, cần ngay bây giờ, trong cuộc đua giấy tờ
Make the bass blow out with the 808s, out with the 808s
Làm bass nổ tung với 808s, ra với 808s
Giữ chặt như vật nặng giấy
I'm just makin' my rounds like it's make or break
Tôi chỉ đang đi vòng quanh như thể thắng hay thua
I don't fuck with clowns, I don't play with fakes
Tôi không chơi với những kẻ hề, tôi không chơi với kẻ giả mạo
I'm just rollin' up loud like an 808, loud like an 808
Tôi chỉ đang cuộn to như một 808, to như một 808
Giữ chặt như vật nặng giấy
I'm just makin' my rounds like it's make or break
Tôi chỉ đang đi vòng quanh như thể thắng hay thua
I don't fuck with clowns, I don't play with fakes
Tôi không chơi với những kẻ hề, tôi không chơi với kẻ giả mạo
I'm just rollin' up loud like an 808, loud like an 808
Tôi chỉ đang cuộn to như một 808, to như một 808
Get an eighth, medicate, cook a bomb and detonate
Lấy một phần tám, điều trị, nấu bom và kích nổ
I'm trappin' in the booth so put that right up on my resume
Tôi đang bẫy trong phòng thu nên hãy đưa điều đó vào sơ yếu lý lịch của tôi
I levitate, elevate, separate from any hate
Tôi bay lên, nâng cao, tách biệt khỏi mọi hận thù
I'm smokin' on the Presidential, lookin' like the head of state
Tôi đang hút thuốc Tổng thống, trông như người đứng đầu nhà nước
I'm gettin' paid every day, gettin' laid every way
Tôi được trả tiền mỗi ngày, được làm tình mọi cách
My homies had to get away so pullin' as the getaway
Bạn bè tôi phải trốn thoát nên tôi kéo làm kẻ chạy trốn
Your way, Chevrolet, upgrade, Escalade
Đường của bạn, Chevrolet, nâng cấp, Escalade
Still I'm movin' cautious, if I don't, they might interrogate
Tôi vẫn di chuyển cẩn thận, nếu không họ có thể thẩm vấn
Get an eighth, medicate, cook a bomb and detonate
Lấy một phần tám, điều trị, nấu bom và kích nổ
I'm trappin' in the booth so put that right up on my resume
Tôi đang bẫy trong phòng thu nên hãy đưa điều đó vào sơ yếu lý lịch của tôi
I let 'em hate, ventilate, penetrate they mental state
Tôi để họ ghét, thông gió, xuyên thấu trạng thái tinh thần của họ
Peep 'em from all angles, got 'em lookin' like the NSA
Nhìn họ từ mọi góc độ, khiến họ trông như NSA
Rep champ, heavyweight, your clan featherweight
Đại diện nhà vô địch, hạng nặng, băng nhóm của bạn nhẹ cân
All I did was take a chance, you was just gon' hesitate
Tất cả những gì tôi làm là chớp lấy cơ hội, bạn chỉ do dự
Net worth, escalate, network, makin' plays
Giá trị tài sản ròng tăng, mạng lưới, tạo ra các nước đi
When life would give me lemons, I'd put lean up in my lemonade
Khi cuộc sống cho tôi chanh, tôi cho lean vào nước chanh của mình
I just threw some hunnids in the club like it's a bank
Tôi vừa ném vài trăm vào câu lạc bộ như thể đó là ngân hàng
Fuckin' up the function, need to fix it with a crank
Phá hỏng buổi tiệc, cần sửa với một cần gạt
I been out here duckin' cops so what the fuck you think?
Tôi đã tránh cảnh sát ngoài kia nên bạn nghĩ sao?
I been yellin' "fuck the opps" and sprayin' like a tank
Tôi đã hét "đồ phản diện" và phun như một chiếc xe tăng
Act' in all the drank, pack another stank
Hành động trong cơn say, chuẩn bị thêm một mùi hôi
My hustle been a struggle like I'm flexin' doin' planks
Công việc của tôi là một cuộc đấu tranh như tôi đang tập plank
Liquor with the link, spliffin' up the dank
Rượu với liên kết, hút thuốc lên mùi thơm
They said I went too crazy with the flow, I need a shrink
Họ nói tôi quá điên với flow, tôi cần một bác sĩ tâm thần
Trees, low fees, yo' bitch up on her knees
Cây cối, phí thấp, cô gái của bạn quỳ xuống
It's like I really be the King of this, I do as I please
Giống như tôi thực sự là Vua của cái này, tôi làm theo ý mình
Cocaine keys, these Balmain jeans
Chìa khóa cocaine, quần jeans Balmain này
And I'm really 'bout to get it, not gon' stop by any means
Và tôi thực sự sắp đạt được, không dừng lại bằng bất cứ cách nào
Real OGs, your bitch up on her knees
Những OG thật sự, cô gái của bạn quỳ xuống
It's like I'm really 'bout checks 'cause my Nikes don't crease
Giống như tôi thực sự quan tâm đến tiền vì giày Nike của tôi không bị nhăn
Cocaine keys, these Balmain jeans
Chìa khóa cocaine, quần jeans Balmain này
And I'm really 'bout to get it, not gon' stop by any means
Và tôi thực sự sắp đạt được, không dừng lại bằng bất cứ cách nào