Middle of the projects with my gun in my hand (12Hunna on the beat)
Giữa những dự án với khẩu súng trong tay tôi (12Hunna trên nhịp)
Most don't have a choice, so we choose to take a chance
Hầu hết không có lựa chọn, nên chúng tôi chọn mạo hiểm
What you gon' do when it's time to feed your family?
Bạn sẽ làm gì khi đến lúc phải nuôi gia đình?
You gon' go handle it by gambling (DY Krazy)
Bạn sẽ xử lý bằng cách đánh bạc (DY Krazy)
Gambling, gambling, gambling, hey
Đánh bạc, đánh bạc, đánh bạc, này
It's hard to focus on your grind
Thật khó để tập trung vào công việc của bạn
When you got everything on the line
Khi bạn đặt mọi thứ lên bàn cược
God, come and take me out, this side all wrong
Chúa ơi, hãy đến và đưa tôi đi, bên này toàn điều sai trái
I don't wanna live here no more, oh, I
Tôi không muốn sống ở đây nữa, ôi, tôi
I don't move around, then they gon' kill me in my home
Tôi không di chuyển, rồi họ sẽ giết tôi ngay tại nhà
The ones you known to be around not on my side
Những người bạn biết quanh đây không đứng về phía tôi
I don't fuck with ****, never did, why would I lie?
Tôi không chơi với ****, chưa bao giờ, tại sao tôi phải nói dối?
Big dawg who? You got me fucked up, that **** know he tried
Chó lớn ai? Bạn làm tôi bực mình, thằng đó biết nó đã cố gắng
I move 'bout results, not 'bout friends or things that's televised
Tôi hành động dựa trên kết quả, không phải bạn bè hay những thứ được truyền hình
Up or it's down, handle it like men, ****, I ain't never hiding
Lên hoặc xuống, xử lý như đàn ông, ****, tôi chưa bao giờ trốn tránh
I'm in that Bentley, me and my youngest son
Tôi đang ở trong chiếc Bentley, tôi và con trai út của tôi
He too young to understand, but we still having our one-on-ones
Nó còn quá nhỏ để hiểu, nhưng chúng tôi vẫn có những cuộc trò chuyện riêng
Ecclesiastes, I told him everything done under the sun
Ecclesiastes, tôi đã nói với nó mọi thứ đều diễn ra dưới ánh mặt trời
They'll kill you when you speak the truth, thug you when you playin' dumb
Họ sẽ giết bạn khi bạn nói sự thật, đánh bạn khi bạn giả ngu
I die today, then I'ma leave out somewhere in my Rolls, yeah
Nếu tôi chết hôm nay, tôi sẽ ra đi đâu đó trong chiếc Rolls của mình, vâng
Somewhere in the Woodlands in a big home, yeah
Ở đâu đó trong Woodlands trong một ngôi nhà lớn, vâng
Since I been a child they knew what I'm on (I'm on)
Từ khi còn nhỏ họ đã biết tôi đang làm gì (tôi đang làm)
Know you seen **** dying on your iPhone
Biết bạn đã thấy **** chết trên iPhone của bạn
Hurting you when I smile, oh
Làm bạn đau khi tôi cười, ôi
I might stall, but I never lie, no
Tôi có thể trì hoãn, nhưng tôi không bao giờ nói dối, không
I see, they don't deserve me
Tôi thấy, họ không xứng đáng với tôi
Truth what I speak, they wan' murk me
Sự thật tôi nói, họ muốn giết tôi
Nói cho tôi biết, nói cho tôi biết
Somebody, can you please tell me?
Ai đó, bạn có thể nói cho tôi biết không?
Why the fuck I feel I'm the only speaking up and that's on my own?
Tại sao tôi lại cảm thấy mình là người duy nhất lên tiếng và đó là một mình tôi?
'Fore I bow down to these ****, I'll have my funeral in they town, yeah
Trước khi tôi cúi đầu trước những **** này, tôi sẽ tổ chức tang lễ ở thành phố của họ, vâng
God, come and take me out, this side all wrong
Chúa ơi, hãy đến và đưa tôi đi, bên này toàn điều sai trái
I don't wanna live here no more, oh, I
Tôi không muốn sống ở đây nữa, ôi, tôi
I don't move around, then they gon' kill me in my home
Tôi không di chuyển, rồi họ sẽ giết tôi ngay tại nhà
The ones you known to be around not on my side
Những người bạn biết quanh đây không đứng về phía tôi
I don't fuck with ****, never did, why would I lie?
Tôi không chơi với ****, chưa bao giờ, tại sao tôi phải nói dối?
Big dawg who? You got me fucked up, that **** know he tried
Chó lớn ai? Bạn làm tôi bực mình, thằng đó biết nó đã cố gắng
I move 'bout results, not 'bout friends or things that's televised
Tôi hành động dựa trên kết quả, không phải bạn bè hay những thứ được truyền hình
Up or it's down, handle it like men, ****, I ain't never hiding
Lên hoặc xuống, xử lý như đàn ông, ****, tôi chưa bao giờ trốn tránh
I'm swervin' and it's early
Tôi đang lái xe lạng lách và còn sớm
Got a burden on my heart and it's a burden on my mind
Mang một gánh nặng trong tim và đó cũng là gánh nặng trong tâm trí tôi
Suicide from pain on movies I done seen plenty times
Tự tử vì đau đớn trong những bộ phim tôi đã xem nhiều lần
Tired of fucking 'round with groupies
Mệt mỏi vì phải chơi đùa với những cô nhóm fan
Four lil' boys and two lil' girls and they mine
Bốn cậu bé nhỏ và hai cô bé nhỏ và họ là của tôi
Life misplacement, blood shooting out, now that's some shit for my eyes
Cuộc sống sai lệch, máu chảy ra, đó là điều khiến mắt tôi phải chứng kiến
Shawty dying, Glocks on my mind, I'm being framed right now
Cô gái chết dần, súng Glocks trong tâm trí tôi, tôi đang bị vu oan ngay bây giờ
Who did it? Admit it if they get it, how to carry on with my life
Ai đã làm? Thừa nhận nếu họ nhận, làm sao để tiếp tục cuộc sống của tôi
Seen Pat wasn't right, but still now, what the fuck I'ma do 'bout a wife?
Thấy Pat không đúng, nhưng bây giờ, tôi sẽ làm gì với một người vợ?
Ya left her ring through the night
Bạn đã để lại chiếc nhẫn qua đêm
My heart wouldn't act right
Trái tim tôi không thể bình thường
Trying to explain so she can leave
Cố giải thích để cô ấy có thể rời đi
Fucking with these bitches, tryna run you far from me
Chơi đùa với những cô gái này, cố gắng đẩy bạn xa tôi
'Cause if somethin' was to happen to you, I wouldn't even wan' breathe
Bởi vì nếu có chuyện gì xảy ra với bạn, tôi thậm chí không muốn thở
God, come and take me out, this side all wrong
Chúa ơi, hãy đến và đưa tôi đi, bên này toàn điều sai trái
I don't wanna live here no more, oh, I
Tôi không muốn sống ở đây nữa, ôi, tôi
I don't move around, then they gon' kill me in my home
Tôi không di chuyển, rồi họ sẽ giết tôi ngay tại nhà
The ones you known to be around not on my side
Những người bạn biết quanh đây không đứng về phía tôi
I don't fuck with ****, never did, why would I lie?
Tôi không chơi với ****, chưa bao giờ, tại sao tôi phải nói dối?
Big dawg who? You got me fucked up, that **** know he tried
Chó lớn ai? Bạn làm tôi bực mình, thằng đó biết nó đã cố gắng
I move 'bout results, not 'bout friends or things that's televised
Tôi hành động dựa trên kết quả, không phải bạn bè hay những thứ được truyền hình
Up or it's down, handle it like men, ****, I ain't never hiding
Lên hoặc xuống, xử lý như đàn ông, ****, tôi chưa bao giờ trốn tránh
Tôi chưa bao giờ trốn tránh
This the truth, this ain't no rap
Đây là sự thật, đây không phải là rap