Once again, I'm locked in with TP, we finna make a hit
Một lần nữa, tôi bị khóa với TP, chúng ta sẽ tạo ra một bản hit
Đồ con gái ****, blrrrd, này
FDO, FTF, first day out, bitch, fuck the feds
FDO, FTF, ngày đầu ra, con đĩ, địt bọn liên bang
Walked out the jail, I saw six foreigns, I just got out the bunk bed
Bước ra khỏi tù, tôi thấy sáu chiếc xe ngoại quốc, tôi vừa mới ra khỏi giường tầng
Three million cash, can't fit in my hands, then sit some on my head
Ba triệu tiền mặt, không thể vừa tay, rồi đặt một ít lên đầu tôi
Bae, come put that pussy on me, bitch, I'm fresh from out the feds (On God)
Em yêu, đến đặt cái đó lên tôi đi, con đĩ, tôi mới ra khỏi bọn liên bang (Trên Chúa)
I say fresh from out the feds, baby, come put that pussy on me (Put that pussy on me)
Tôi nói mới ra khỏi bọn liên bang, em yêu, đến đặt cái đó lên tôi đi (Đặt cái đó lên tôi)
Turnt as fuck in the strip club, ran out of ones, started throwin' hundreds
Say sưa trong câu lạc bộ thoát y, hết tiền lẻ, bắt đầu ném trăm đô
****, I can't fumble shit, the whole world been waitin' on it (Yup)
****, tôi không thể làm hỏng chuyện gì, cả thế giới đang chờ đợi (Ừ)
Tucked that knife all way to R&D, gave it to my lil' homie, **** (Let's go)
Giấu con dao đến tận R&D, đưa cho bạn nhỏ của tôi, **** (Đi nào)
Ain't no more Mufasa, Mr. Goldman, I catch jets to Johnny (Yup)
Không còn Mufasa nữa, ông Goldman, tôi bắt máy bay đến Johnny (Ừ)
Ain't no more outfits from Southland Mall, this setup made in London (Yup)
Không còn trang phục từ Southland Mall nữa, bộ này làm ở London (Ừ)
Couple hoes jumped off my bid, majority waited on me (Fuck 'em)
Một vài cô gái bỏ đi khi tôi bị bắt, đa số chờ tôi (Địt chúng)
She just actin' faithful to you 'til I get home, trust me, homie (I stamp that)
Cô ấy chỉ giả vờ trung thành với bạn cho đến khi tôi về nhà, tin tôi đi, bạn ơi (Tôi xác nhận)
Feel impatient, I might do a demonstration off GP (This one here on me)
Cảm thấy sốt ruột, tôi có thể làm một màn trình diễn ngoài GP (Cái này trên tôi)
I ain't shot nothin' in like four years, I ain't sent a hit in three (On GP)
Tôi không bắn ai trong khoảng bốn năm, không gửi ai đi trong ba năm (Trên GP)
Don't let Durk verse go to your head, ain't nobody slime as me (I stamp that)
Đừng để câu rap của Durk làm bạn ngất ngây, không ai lươn lẹo như tôi (Tôi xác nhận)
I'm the one from 'round the corner where they snaked Martin Luther King (Yup)
Tôi là người từ góc phố nơi họ phản bội Martin Luther King (Ừ)
Extra aggressive out in traffic 'cause Hank ain't in the backseat (Free Hank)
Cực kỳ hung hăng trên đường vì Hank không ngồi ở ghế sau (Giải phóng Hank)
Everywhere I go, it's cars trailin' 'cause Reckless ain't drivin' me (Long live the gang)
Mọi nơi tôi đến, có xe theo sau vì Reckless không lái tôi (Sống mãi băng nhóm)
I get mad when I look around and my members ain't where they 'posed to be
Tôi tức giận khi nhìn quanh và các thành viên không ở nơi họ phải có
A whole war goin' on, I'm stuck in the cage, it drove me crazy
Một cuộc chiến lớn đang diễn ra, tôi bị kẹt trong lồng, điều đó làm tôi phát điên
Chill this time, Shiesty, stay out the way
Bình tĩnh lần này, Shiesty, tránh xa ra
30, pass me that Drac' (Blrrrd)
30, đưa tôi cái Drac' (Blrrrd)
Say fuck the hood, Memphis ain't no good
Nói địt khu phố, Memphis không tốt
Get your bitch ass out my face (Blrrrd)
Cút khỏi mặt tôi (Blrrrd)
Unfortunately, I'm CEO and the top shooter for my gang
Thật không may, tôi là CEO và xạ thủ hàng đầu của băng nhóm tôi
My grandma told me keep my grass low, the whole time, I'm the snake (A slime)
Bà tôi dặn giữ cỏ thấp, suốt thời gian đó, tôi là con rắn (Một kẻ lươn lẹo)
Smelled his plot from like three miles away, he can't outsnake a snake
Ngửi thấy âm mưu của hắn từ ba dặm, hắn không thể lươn lẹo hơn rắn
I ain't choose the streets, they chose me, steppin' on shit my lane
Tôi không chọn đường phố, chúng chọn tôi, bước lên những thứ của tôi
I ain't choose to rap, it chose me, my name held too much weight
Tôi không chọn rap, nó chọn tôi, tên tôi mang quá nhiều trọng lượng
Type influence I got where I'm from, got Yo Gotti totin' a Drac' (On God)
Ảnh hưởng kiểu tôi có nơi tôi đến, khiến Yo Gotti mang theo Drac' (Trên Chúa)
When you meet me, you gon' get real motivated same day (On God)
Khi bạn gặp tôi, bạn sẽ được truyền cảm hứng ngay trong ngày (Trên Chúa)
Them tear drops played out, go get your favorite bullet on your face (On God)
Những giọt nước mắt đã cạn, đi lấy viên đạn yêu thích trên mặt bạn đi (Trên Chúa)
Do not rap when I am told, I rap when I got shit to say
Đừng rap khi tôi được bảo, tôi rap khi tôi có điều để nói
SF90, I'm allergic to Corvettes, fuck a C8 (Lil' ****)
SF90, tôi dị ứng với Corvette, địt C8 (Đồ con gái)
This an F8, not a C8, ****, Mansory edition
Đây là F8, không phải C8, ****, phiên bản Mansory
In the May-May, oh my God, what-happened-to-Virgil edition? (That Maybach)
Trong May-May, ôi Chúa ơi, phiên bản gì đã xảy ra với Virgil? (Chiếc Maybach đó)
In the Wray-Wray, widebody, Cullinan, Black Badge edition (That Rolls-Royce)
Trong Wray-Wray, thân rộng, Cullinan, phiên bản Black Badge (Chiếc Rolls-Royce đó)
In the same Scat Pack since I left, that mean you stuck, lil' **** (Yup)
Cùng một Scat Pack từ khi tôi rời đi, nghĩa là bạn bị kẹt, đồ con gái (Ừ)
We all on a race to the top, these **** stuck, can't get no bigger (Say what?)
Chúng ta đều đang chạy đua lên đỉnh, những đồ đó bị kẹt, không thể lớn hơn (Nói gì?)
I got richer while in jail, locked in the feds outdoin' **** (On God)
Tôi giàu hơn khi ở tù, bị khóa trong bọn liên bang làm hơn **** (Trên Chúa)
Now my watch got on a watch, my chain got more chains than you ****
Giờ đồng hồ tôi đeo có đồng hồ, dây chuyền tôi có nhiều dây chuyền hơn bạn ****
Ain't no such thing as real ****, but I'm damn sure ain't counterfeit (I ain't fakin' this shit)
Không có thứ gọi là đồ thật, nhưng tôi chắc chắn không phải hàng giả (Tôi không giả vờ)
Hid ten M's in the bank, then went fed, got penitentiary rich (I'm still filthy rich)
Giấu mười triệu trong ngân hàng, rồi vào tù, trở nên giàu có trong nhà tù (Tôi vẫn giàu có)
Orderin' Ferraris off a jail call, I'm real rich
Đặt hàng Ferrari qua cuộc gọi tù, tôi thật sự giàu
Make sure she cover my name up if you plan on keepin' the bitch (Fuck her)
Đảm bảo cô ấy che tên tôi nếu bạn định giữ con đĩ đó (Địt cô ta)
I signed a deal, then went to jail, they ain't even seen me pop my shit (On gang)
Tôi ký hợp đồng rồi vào tù, họ còn chưa thấy tôi khoe khoang (Trên băng nhóm)
I'm just now buyin' a chain that say my name, I been bullshittin'
Tôi vừa mới mua một dây chuyền có tên tôi, trước đó tôi chỉ nói dối
My **** died while in chains, get-back gang, I'm right back for revenge (Gang, on gang)
Đồ của tôi chết khi còn xích, băng nhóm trả thù, tôi trở lại ngay (Băng nhóm, trên băng nhóm)
Aye, I'm just way more colder, every eight hours, I'm changin' fits (What?)
Này, tôi lạnh lùng hơn nhiều, mỗi tám giờ tôi thay đồ (Gì?)
Every seven, I change the bitch, nothin' but foreigns when we change lanes (What? Blrrrd)
Mỗi bảy giờ, tôi thay cô gái, chỉ toàn xe ngoại khi chúng tôi đổi làn (Gì? Blrrrd)
Hood poet, all these jewels I drop, how you ain't make a chain? (Goofy)
Nhà thơ khu phố, tất cả những viên đá tôi thả, sao bạn không làm được dây chuyền? (Ngốc)
He ain't dead, but I got **** in the feds smokin' Lil Wayne (Big Tunechi)
Hắn không chết, nhưng tôi có **** trong bọn liên bang hút Lil Wayne (Big Tunechi)
Soon I see my Memphis homies, aye, mane, say, mane (What up?)
Sớm thôi tôi sẽ gặp bạn bè Memphis, này, bạn, nói, bạn (Chào?)
I had nine M's to my name, makin' chi-chis out Shabangs
Tôi có chín triệu trong tên, làm chi-chis từ Shabangs
Reorganized my whole gang, on Sundays, we work on our aim (On God)
Tổ chức lại toàn bộ băng nhóm, Chủ nhật chúng tôi luyện tập bắn (Trên Chúa)
And every month on the thirteenth, I'm boppin' out with a new chain
Và mỗi tháng ngày mười ba, tôi đeo dây chuyền mới
I heard street **** gettin' tummy tucks, told you these rappers lame (Man, these **** gay)
Tôi nghe nói mấy rapper đi nâng bụng, bảo bạn mấy thằng đó yếu (Anh bạn, mấy thằng đó đồng tính)
In my cell, I did a thousand burpees, I toned up my frame (Thousand of 'em straight)
Trong phòng giam, tôi làm nghìn lần burpees, tôi tăng cơ thể (Nghìn lần liên tục)
Fitted suit on, fitted cap turned backwards, Richard Millie plain (Patek plain jane)
Bộ vest vừa vặn, mũ đội ngược, Richard Millie đơn giản (Patek đơn giản)
Them steppers who got him served, they wasn't doin' it for lil' Saint
Những kẻ phục vụ hắn, họ không làm vì lil' Saint
See, my daddy my first co-D, jumped in the streets, he showed me lanes (Them facts)
Xem này, cha tôi là đồng phạm đầu tiên, nhảy vào đường phố, dạy tôi các lối đi (Sự thật đó)
Your daddy a killer, but you ain't, you just like Bronny James (Facts)
Cha bạn là kẻ giết người, nhưng bạn không phải, bạn giống Bronny James (Sự thật)
I asked her where she want my kids, she told me grab the brush and paint
Tôi hỏi cô ấy muốn con tôi ở đâu, cô ấy bảo tôi lấy cọ và sơn
So I aimed right at her forehead and tried to spell out my name (Yeah, yeah, yeah)
Vì vậy tôi nhắm thẳng vào trán cô ấy và cố gắng đánh vần tên tôi (Ừ, ừ, ừ)
I got locked, **** dropped million dollars worth salt around my game (Right there by my name, ****)
Tôi bị khóa, **** rơi triệu đô muối quanh trò chơi của tôi (Ngay đó bên tên tôi, ****)
Please tell me that shit fell up out they pocket, skinny mane
Làm ơn nói với tôi rằng thứ đó rơi ra khỏi túi họ, bạn ốm yếu
Please tell these rap **** sayin', "Blrrrd," without permission that they stealin' (Blrrrd, blrrrd, blrrrd)
Làm ơn nói với mấy thằng rapper nói "Blrrrd" không có phép là chúng đang ăn cắp (Blrrrd, blrrrd, blrrrd)
Memphis menace, kids say no to drugs and damn right to killin' (Blrrrd)
Mối đe dọa Memphis, trẻ em nói không với ma túy và đúng với giết người (Blrrrd)
She choose, but her lips ain't move, I read her eyes, they said, "Pimp me"
Cô ấy chọn, nhưng môi cô ấy không cử động, tôi đọc mắt cô ấy, chúng nói, "Hãy làm tôi"
See, bae, I'm least likely some pimpin', but I'm more likely a bachelor
Xem này, em yêu, tôi ít có khả năng làm tay chơi, nhưng tôi có khả năng làm người độc thân
Super Shiesty, crooked letter, crooked letter, David Banner (Slatt)
Super Shiesty, chữ cong, chữ cong, David Banner (Slatt)
In the trap, feelin' like O-Dog, watchin' hits I did on camera (I shoot shit on camera)
Trong bẫy, cảm thấy như O-Dog, xem những vụ tôi làm trên camera (Tôi bắn trên camera)
Out on papers with a 922G sittin' on my counter (Say what?)
Ra ngoài với giấy tờ và một 922G nằm trên quầy của tôi (Nói gì?)
I'm out on papers with a fully ARP sittin' on the counter (Blrrrd, that blrrrd)
Tôi ra ngoài với giấy tờ và một ARP đầy đủ nằm trên quầy (Blrrrd, cái blrrrd đó)
If you think you got more shots than CG, come and try your luck (Pussy)
Nếu bạn nghĩ bạn có nhiều phát súng hơn CG, đến thử vận may đi (Đồ con gái)
You ain't never bought no crate or no grenade, shut the fuck up (Shut y'all broke-ass up, ****)
Bạn chưa bao giờ mua thùng hay lựu đạn, câm mồm đi (Câm mồm mấy thằng nghèo đói, ****)
I just ordered a gun store, nobody ain't got more chops than us (On God)
Tôi vừa đặt hàng cửa hàng súng, không ai có nhiều đạn hơn chúng tôi (Trên Chúa)
901, 375, 0762, call my bluff
901, 375, 0762, gọi tôi ra
I treat a player like a player and a custo like a cluck
Tôi đối xử với người chơi như người chơi và khách hàng như gà
You need to treat your glizzy like a collared shirt and button it up (Ah, ah)
Bạn cần đối xử với khẩu súng như áo sơ mi có cổ và cài nút (Ah, ah)
I treat gangsters like civilians, I treat smart **** like ducks (Quack)
Tôi đối xử với gangster như dân thường, tôi đối xử với kẻ thông minh như vịt (Quạc)
Long story short, short story shorter, ****, I cannot be touched (At all)
Tóm lại, ngắn gọn, ****, tôi không thể bị chạm tới (Hoàn toàn không)
Cannot slip, can't get ambushed, can't go out sad, can't get outfoxed (The fuck?)
Không thể trượt, không bị phục kích, không ra ngoài buồn, không bị lừa (Cái quái gì?)
I sicced a C girl on the opps, she left an AirTag in his glove box (Slatt)
Tôi sai một cô gái C vào địch, cô ấy để lại AirTag trong hộp găng tay hắn (Slatt)
KD patient, he might spank 'em next year or tomorrow
Bệnh nhân KD, có thể hắn sẽ đánh vào năm sau hoặc ngày mai
I took my homie dumbo Glock 'cause he went out like Cheddar Bob (Fuck him)
Tôi lấy khẩu Glock dumbo của bạn vì hắn chết như Cheddar Bob (Địt hắn)
Thank every bitch I had to shit on for these foreigns in my garage (They custom)
Cảm ơn mọi con đĩ tôi từng chửi để có những xe ngoại trong gara (Chúng được tùy chỉnh)
Every bitch who lost faith in me named after one of my cars
Mọi con đĩ mất niềm tin vào tôi đều được đặt tên theo một trong những chiếc xe của tôi
Where y'all? Stolo still parked, stuffin' zaza in pickle jars (Blrrrd, blrrrd, blrrrd)
Các người đâu? Stolo vẫn đậu, nhét zaza vào lọ dưa (Blrrrd, blrrrd, blrrrd)
If my Drac' jam on me, we beefin', I'ma turn Kendrick Lamar
Nếu Drac' của tôi kẹt trên tôi, chúng ta đang chiến, tôi sẽ biến thành Kendrick Lamar
He got his car flipped on Lamar, died with his gun, he couldn't even shoot
Hắn bị lật xe trên Lamar, chết với súng, hắn thậm chí không thể bắn
I'm CEO, I cannot go, even my strikers bulletproof
Tôi là CEO, tôi không thể đi, ngay cả những tay súng của tôi cũng chống đạn
All my hoes from Memphis still allowed to call me Mr. Pooh
Tất cả cô gái của tôi từ Memphis vẫn được phép gọi tôi là Mr. Pooh
Seven foreigns, rose gold, my first day out, damn fool, blrrrd (Blrrrd, blrrrd)
Bảy xe ngoại, vàng hồng, ngày đầu ra, đồ ngốc, blrrrd (Blrrrd, blrrrd)