LT

Love To Hate Me + You Never Know (Live) - BLACKPINK Lời bài hát & Dịch nghĩa

K-Pop ⏱ 6:14 2021
😎 Tự tin 🪞 Phản chiếu 💪 Được trao quyền 😢 U sầu 💪 Đàn hồi 🤞 Hy vọng
🎵

Loading Apple Music...

Love To Hate Me + You Never Know (Live) (Lời gốc & Dịch nghĩa)

Lời gốc
Dịch tiếng Việt
Love, l-l-love, l-l-love
Yêu, y-y-yêu, y-y-yêu
How you Love To Hate Me
Làm sao em lại thích ghét anh thế
Kinda sad that you always been like that
Khá buồn khi em luôn như vậy
See me making waves, and you don't like that
Thấy anh tạo sóng, em không thích điều đó
Driving through your puddles goin' splish, splash
Lái xe qua những vũng nước của em, bắn tóe tung tóe
(Splish, splash, splish, splash)
(Tung tóe, tung tóe, tung tóe, tung tóe)
Stressing over nothing, baby, relax
Căng thẳng vì những chuyện không đâu, em ơi, thư giãn đi
While you gettin' angry, I'ma kick back
Khi em tức giận, anh sẽ thư giãn
Only thing I think about is big stacks
Điều duy nhất anh nghĩ đến là những đống tiền lớn
(Racks, racks)
(Đống tiền, đống tiền)
Negative days, negative nights
Những ngày tiêu cực, những đêm tiêu cực
Baby, you're wasting all your time
Em đang lãng phí thời gian của mình
I can't relate, I keep it light
Anh không thể đồng cảm, anh giữ mọi thứ nhẹ nhàng
No-no-no, drama in my life
Không-không-không, không có drama trong cuộc sống của anh
Wake up, yeah
Thức dậy, yeah
Makeup, maybe
Trang điểm, có thể
I need you, nah
Anh không cần em, không
I been good lately
Anh đã ổn gần đây
Blowin' up
Phát triển mạnh
Workin' busy
Bận rộn làm việc
You ain't worth my love
Em không xứng đáng với tình yêu của anh
If you only Love To Hate Me
Nếu em chỉ thích ghét anh
Love, l-l-love, l-l-love
Yêu, y-y-yêu, y-y-yêu
How you Love To Hate Me
Làm sao em lại thích ghét anh thế
Love, l-l-love, l-l-love
Yêu, y-y-yêu, y-y-yêu
You ain't worth my love
Em không xứng đáng với tình yêu của anh
If you only Love To Hate Me
Nếu em chỉ thích ghét anh
I'ma let you fade into the background
Anh sẽ để em mờ nhạt vào nền sau
Baby, all my shows are gettin' too loud
Em ơi, tất cả các buổi biểu diễn của anh đang trở nên quá ồn ào
Keep on turnin' it up when you want me down
Tiếp tục tăng âm lượng khi em muốn anh xuống thấp
Negative days, negative nights
Những ngày tiêu cực, những đêm tiêu cực
Baby, you're wasting all your time
Em đang lãng phí thời gian của mình
I can't relate, I keep it light
Anh không thể đồng cảm, anh giữ mọi thứ nhẹ nhàng
No-no-no, drama in my life
Không-không-không, không có drama trong cuộc sống của anh
Wake up, yeah
Thức dậy, yeah
Makeup, maybe
Trang điểm, có thể
I need you, nah
Anh không cần em, không
I been good lately
Anh đã ổn gần đây
Blowin' up
Phát triển mạnh
Workin' busy
Bận rộn làm việc
You ain't worth my love
Em không xứng đáng với tình yêu của anh
If you only Love To Hate Me
Nếu em chỉ thích ghét anh
Love, l-l-love, l-l-love
Yêu, y-y-yêu, y-y-yêu
How you Love To Hate Me
Làm sao em lại thích ghét anh thế
Love, l-l-love, l-l-love
Yêu, y-y-yêu, y-y-yêu
You ain't worth my love
Em không xứng đáng với tình yêu của anh
If you only Love To Hate Me
Nếu em chỉ thích ghét anh
Love To Hate Me, you hate to love me
Thích ghét anh, em ghét phải yêu anh
I'm takin' back what you've taken from me
Anh đang lấy lại những gì em đã lấy đi của anh
You're mistaken, honey, this something that
Em nhầm rồi, em yêu, đây là điều
Remind me why I be alone on my own
Nhắc anh tại sao anh lại cô đơn một mình
If I needed you, I'd have you that I know, hold up
Nếu anh cần em, anh đã có em rồi, chờ đã
I could do bad by myself, don't need help
Anh có thể làm tệ một mình, không cần giúp đỡ
One of a kind, the hand that I was dealt, like oh well
Độc nhất vô nhị, bộ bài anh được chia, thôi kệ đi
Felt, Cupid was stupid, I should have knew it
Cảm thấy, Cupid thật ngu ngốc, anh nên biết điều đó
'Cause I been through it
Bởi vì anh đã trải qua nó
You wouldn't do it if it ain't foolish, stupid
Em sẽ không làm nếu không ngu ngốc, ngớ ngẩn
애써서 활짝 웃었던 날에
애써서 활짝 웃었던 날에
​밤은 왜 더 어두울까
​밤은 왜 더 어두울까
​It keeps bringing me down, down, down
​Nó cứ kéo anh xuống, xuống, xuống
모두 너무 쉽게 내뱉던 말
모두 너무 쉽게 내뱉던 말
​아마 들리겠지 머지않아
​아마 들리겠지 머지않아
I've heard enough, I've heard enough
Anh đã nghe đủ rồi, anh đã nghe đủ rồi
​Of the things that I'm not
​Những điều mà anh không phải là
온 세상이 바뀌어가도
온 세상이 바뀌어가도
​아직 나는 그대론 걸
​Anh vẫn như thế
​내가 걸어가는 이 길을 꿈꾸던
​Con đường anh đi là giấc mơ anh từng mơ
그때 그대로
Như lúc đó
​그때 그대로
​Như lúc đó
​내 매일을 춤추던
​Mỗi ngày anh đều nhảy múa
​처음 그 자리에 남아 있는 걸
​Vẫn còn ở vị trí ban đầu
But you'll never know unless you walk in my shoes
Nhưng em sẽ không bao giờ biết trừ khi em đi trong đôi giày của anh
You'll never know 엉켜버린 내 끈
Em sẽ không bao giờ biết những dây rối của anh
'Cause everybody sees what they wanna see
Bởi vì mọi người đều thấy những gì họ muốn thấy
​It's easier to judge me than to believe
​Dễ dàng hơn để phán xét anh hơn là tin tưởng
​깊이 숨겼던 낡은 생각들
​Những suy nghĩ cũ giấu sâu bên trong
가끔 나를 잡고 괴롭히지만
Đôi khi bắt giữ và làm phiền anh
그럴수록 I'ma shine, baby
Nhưng càng như vậy anh càng tỏa sáng, em ơi
​You know they ain't got a shot on me
​Em biết họ không có cơ hội với anh
Sunday night I've been swallowed by my bed
Đêm Chủ nhật anh bị chôn vùi trong giường
I've been all over my head
Anh đã quá tải
Wonderin' if I gotta trying pretend
Tự hỏi liệu anh có phải giả vờ
나도 잘 모르는 날
Ngày mà anh cũng không hiểu rõ
누가 알아주길 기대하는 내 모습을 찾을까 두려워
Anh sợ sẽ tìm thấy hình ảnh mình mong được ai đó nhận ra
저 빛이 더 밝아질수록
Ánh sáng đó càng sáng hơn
내 그림자도 길어지는데
Bóng của anh cũng dài ra
너무 눈이 부셔올 때
Khi quá chói mắt
난 뒤를 볼 수 있을까
Anh có thể nhìn lại phía sau không?
온 세상이 바뀌어가도
Dù cả thế giới thay đổi
아직 나는 그대론 걸
Anh vẫn như thế
내가 걸어가는 이 길을 꿈꾸던
Con đường anh đi là giấc mơ anh từng mơ
그때 그대로
Như lúc đó
그때 그대로
Như lúc đó
내 매일을 춤추던
Mỗi ngày anh đều nhảy múa
​처음 그 자리에 남아 있는 걸
​Vẫn còn ở vị trí ban đầu
​​But you'll never know unless you walk in my shoes
​​Nhưng em sẽ không bao giờ biết trừ khi em đi trong đôi giày của anh
​You'll never know 엉켜버린 내 끈
​Em sẽ không bao giờ biết những dây rối của anh
​'Cause everybody sees what they wanna see
​Bởi vì mọi người đều thấy những gì họ muốn thấy
​It​'s easier to judge me than to believe
​Dễ dàng hơn để phán xét anh hơn là tin tưởng
​깊이 숨겼던 낡은 생각들
​Những suy nghĩ cũ giấu sâu bên trong
가끔 나를 잡고 괴롭히지만
Đôi khi bắt giữ và làm phiền anh
그럴수록 I'ma shine, baby
Nhưng càng như vậy anh càng tỏa sáng, em ơi
​You know they ain't got a shot on me
​Em biết họ không có cơ hội với anh
가라앉으면 안 돼
Đừng để mình chìm xuống
​나도 잘 알아
​Anh biết rõ điều đó
​땅만 보는 채론 날 수 없어
​Không thể bay khi chỉ nhìn xuống đất
​구름 건너편엔
​Phía bên kia những đám mây
​아직 밝은 해
​Vẫn có mặt trời sáng rực
​내가 그려 왔던 그림 ​속에
​Trong bức tranh anh đã vẽ
찢어버린 곳​들까지
Cả những chỗ bị xé rách
다 비워내고 ​웃을 수 있게
Anh sẽ dọn sạch hết và cười thật tươi
​보기 싫었던 나와 마주할래
​Anh sẽ đối mặt với bản thân mà anh không muốn nhìn thấy
​난 기억해
​Anh nhớ rõ
​So I'll be okay
​Vậy nên anh sẽ ổn thôi
파란 내 방 한가득 꽃이 피게
Phòng anh đầy hoa xanh
I'll always be waiting
Anh sẽ luôn chờ đợi
But you'll never know unless you walk in my shoes
Nhưng em sẽ không bao giờ biết trừ khi em đi trong đôi giày của anh
You'll never know 엉켜버린 내 끈
Em sẽ không bao giờ biết những dây rối của anh
'Cause everybody sees what they wanna see
Bởi vì mọi người đều thấy những gì họ muốn thấy
​It's easier to judge me than to believe
​Dễ dàng hơn để phán xét anh hơn là tin tưởng
​깊이 숨겼던 낡은 생각들
​Những suy nghĩ cũ giấu sâu bên trong
가끔 나를 잡고 괴롭히지만
Đôi khi bắt giữ và làm phiền anh
그럴수록 I'ma shine, baby
Nhưng càng như vậy anh càng tỏa sáng, em ơi
​You know they ain't got a shot on me
​Em biết họ không có cơ hội với anh

Tóm tắt bài hát

Bài hát thể hiện một câu chuyện về sự tự nhận thức và sức mạnh nội tại khi đối mặt với những cảm xúc tiêu cực và những người không thật lòng. Ca khúc nói về việc một người bị người khác yêu mà như ghét, tức là có sự mâu thuẫn trong tình cảm, nơi mà sự ghen tị hoặc sự không hài lòng từ phía đối phương trở thành một áp lực. Tuy vậy, nhân vật chính không để những điều đó ảnh hưởng, mà thay vào đó họ chọn cách giữ vững tinh thần, tập trung vào bản thân và những điều tích cực trong cuộc sống. Ca khúc còn truyền tải thông điệp về sự tự do và sự độc lập trong cảm xúc, rằng không ai xứng đáng với tình yêu của mình nếu chỉ biết yêu để ghét, hay nói cách khác là yêu một cách giả tạo hoặc không chân thành. Người hát khẳng định họ không cần sự giúp đỡ hay phụ thuộc vào ai, họ có thể mạnh mẽ và tự đứng vững trên đôi chân của mình dù trải qua những tổn thương hay hiểu lầm. Phần lời cũng phản ánh sự đấu tranh nội tâm, những lúc cô đơn, những nỗi buồn sâu kín mà người ngoài khó có thể hiểu được nếu không bước vào vị trí của họ. Dù vậy, người hát vẫn giữ niềm tin vào bản thân, cố gắng tỏa sáng và vượt qua bóng tối, để rồi cuối cùng tìm thấy sự bình yên và hạnh phúc thực sự. Bài hát mang đến cảm giác vừa mạnh mẽ, vừa trầm tư, đồng thời truyền cảm hứng cho người nghe về sự kiên cường và lòng tự trọng trong tình yêu cũng như cuộc sống.

Chỉ số cảm xúc

  • 🙂 Vui mừng
    3/10
  • ❤️ Yêu
    3/10
  • 😔 Buồn
    4/10
  • 😠 Sự tức giận
    2/10
  • 🥹 Hoài niệm
    3/10

Chủ đề

😌 Lòng tự trọng 💔 Chia tay 💪 Tự trao quyền ⚖️ Phán quyết 🩹 Đang lành lại

Sử dụng

🤔 Tự phản ánh 💡 Động lực 😎 Sự ớn lạnh 🌃 Lái xe đêm 💪 Đang tập luyện 📚 Học