M(

Mirrors (Acoustic) - Beth Lời bài hát & Dịch nghĩa

Pop ⏱ 3:24 2020
😍 Lãng mạn 🤞 Hy vọng 🪞 Phản chiếu ✨ Nâng cao tinh thần 😈 Thân mật
🎵

Loading Apple Music...

Mirrors (Acoustic) (Lời gốc & Dịch nghĩa)

Lời gốc
Dịch tiếng Việt
Aren't you somethin' to admire?
Bạn chẳng phải là điều gì đáng ngưỡng mộ sao?
'Cause your shine is somethin' like a mirror
Bởi vì ánh sáng của bạn giống như một chiếc gương
And I can't help but notice
Và tôi không thể không nhận ra
You reflect in this heart of mine
Bạn phản chiếu trong trái tim tôi
If you ever feel alone and
Nếu bạn bao giờ cảm thấy cô đơn và
The glare makes me hard to find
Ánh sáng chói làm tôi khó tìm thấy
Just know that I'm always
Chỉ cần biết rằng tôi luôn luôn
Parallel on the other side
Song song ở phía bên kia
'Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
Bởi vì với tay bạn trong tay tôi và một túi đầy linh hồn
I can tell you there's no place we couldn't go
Tôi có thể nói với bạn rằng không có nơi nào chúng ta không thể đến
Just put your hand on the glass
Chỉ cần đặt tay bạn lên kính
I'm here to pull you through
Tôi ở đây để kéo bạn qua
You just gotta be strong
Bạn chỉ cần mạnh mẽ
'Cause I don't wanna lose you now
Bởi vì tôi không muốn mất bạn bây giờ
I'm lookin' right at the other half of me
Tôi đang nhìn thẳng vào nửa kia của mình
The vacancy that sat in my heart
Khoảng trống đã ngự trị trong trái tim tôi
Is a space, but now you're home
Là một khoảng không, nhưng giờ bạn đã về nhà
Show me how to fight for now
Hãy cho tôi thấy cách chiến đấu cho hiện tại
And I'll tell you, baby, it was easy
Và tôi sẽ nói với bạn, em yêu, điều đó thật dễ dàng
Comin' back in to you once I figured it out
Quay trở lại với bạn khi tôi nhận ra điều đó
You were right here all along
Bạn đã ở đây suốt thời gian qua
It's like you're my mirror
Nó giống như bạn là chiếc gương của tôi
My mirror staring back at me
Chiếc gương của tôi đang nhìn lại tôi
I couldn't get any bigger
Tôi không thể trở nên lớn hơn
With anyone else beside of me
Với bất kỳ ai khác bên cạnh tôi
And now it's clear as this promise
Và bây giờ nó rõ ràng như lời hứa này
That we're making
Mà chúng ta đang tạo ra
Two reflections into one
Hai hình ảnh phản chiếu thành một
'Cause it's like you're my mirror
Bởi vì nó giống như bạn là chiếc gương của tôi
My mirror staring back at me (staring back at me)
Chiếc gương của tôi đang nhìn lại tôi (đang nhìn lại tôi)
Aren't you somethin', an original?
Bạn chẳng phải là điều gì đó, một bản gốc sao?
'Cause it doesn't seem really assembled
Bởi vì nó không có vẻ được lắp ráp thực sự
And I can't help but stare, 'cause
Và tôi không thể không nhìn chằm chằm, bởi vì
I see truth somewhere in your eyes
Tôi thấy sự thật đâu đó trong đôi mắt bạn
'Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
Bởi vì với tay bạn trong tay tôi và một túi đầy linh hồn
I can tell you there's no place we couldn't go
Tôi có thể nói với bạn rằng không có nơi nào chúng ta không thể đến
Just put your hand on the glass
Chỉ cần đặt tay bạn lên kính
I'm here tryna pull you through
Tôi đang cố kéo bạn qua
You just gotta be strong
Bạn chỉ cần mạnh mẽ
'Cause I don't wanna lose you now
Bởi vì tôi không muốn mất bạn bây giờ
I'm lookin' right at the other half of me
Tôi đang nhìn thẳng vào nửa kia của mình
The vacancy that sat in my heart
Khoảng trống đã ngự trị trong trái tim tôi
Is a space, but now you're home
Là một khoảng không, nhưng giờ bạn đã về nhà
Show me how to fight for now
Hãy cho tôi thấy cách chiến đấu cho hiện tại
And I'll tell you, baby, it was easy
Và tôi sẽ nói với bạn, em yêu, điều đó thật dễ dàng
Comin' back in to you once I figured it out
Quay trở lại với bạn khi tôi nhận ra điều đó
You were right here all along
Bạn đã ở đây suốt thời gian qua
It's like you're my mirror
Nó giống như bạn là chiếc gương của tôi
My mirror staring back at me
Chiếc gương của tôi đang nhìn lại tôi
I couldn't get any bigger
Tôi không thể trở nên lớn hơn
With anyone else beside of me
Với bất kỳ ai khác bên cạnh tôi
And now it's clear as this promise
Và bây giờ nó rõ ràng như lời hứa này
That we're making
Mà chúng ta đang tạo ra
Two reflections into one
Hai hình ảnh phản chiếu thành một
'Cause it's like you're my mirror
Bởi vì nó giống như bạn là chiếc gương của tôi
My mirror staring back at me (staring back at me)
Chiếc gương của tôi đang nhìn lại tôi (đang nhìn lại tôi)

Tóm tắt bài hát

Bài hát "Mirrors (Acoustic)" của Beth là một bản tình ca nhẹ nhàng và sâu lắng, nói về sự kết nối đặc biệt giữa hai người yêu nhau. Ca khúc dùng hình ảnh chiếc gương để diễn tả cảm giác tìm thấy nửa kia của mình – người phản chiếu tâm hồn và cảm xúc, giúp người hát nhận ra bản thân rõ ràng hơn. Tình yêu trong bài không chỉ là sự say đắm mà còn là nguồn động lực, sự an ủi và sức mạnh để vượt qua khó khăn. Cảm xúc trong bài rất ấm áp và chân thành, thể hiện sự trân trọng và gắn bó mật thiết giữa hai người. Từ những khoảnh khắc cô đơn, mất phương hướng, người hát được nhắc nhở rằng luôn có người bên cạnh, sẵn sàng đồng hành và hỗ trợ. Hình ảnh "hai phản chiếu hòa làm một" cho thấy sự hòa hợp và đồng điệu tuyệt vời trong mối quan hệ, như thể họ là một phần không thể tách rời của nhau. Bài hát cũng mang thông điệp về sự tự nhận thức và trưởng thành trong tình yêu. Khi đã tìm thấy người ấy, mọi khoảng trống trong tim được lấp đầy, và mọi khó khăn trở nên dễ dàng hơn khi có nhau. Đây là một lời khẳng định về sức mạnh của tình yêu chân thành, sự tin tưởng và niềm hy vọng vào tương lai cùng nhau.

Chỉ số cảm xúc

  • 🙂 Vui mừng
    7/10
  • ❤️ Yêu
    9/10
  • 😔 Buồn
    1/10
  • 😠 Sự tức giận
    0/10
  • 🥹 Hoài niệm
    3/10

Chủ đề

❤️ Yêu 🌱 Tự khám phá 🔗 Sự liên quan 🤝 Ủng hộ 🤝 Đoàn kết

Sử dụng

💖 Những khoảnh khắc lãng mạn 🤫 Suy ngẫm yên tĩnh 🎧 Nghe thư giãn 💡 Động lực