HD

Hey Daddy (Daddy's Home) [feat. Plies] - USHER Lời bài hát & Dịch nghĩa

R&B/Soul ⏱ 4:16 2009
😏 Gợi cảm 😎 Tự tin 😛 Vui tươi 😈 Thân mật 🅱️ In đậm
🎵

Loading Apple Music...

Hey Daddy (Daddy's Home) [feat. Plies] (Lời gốc & Dịch nghĩa)

Lời gốc
Dịch tiếng Việt
Usher, baby
Usher, em yêu
I just wanna get your attention
Anh chỉ muốn thu hút sự chú ý của em
I really wanna be all up in your head
Anh thật sự muốn ở trong tâm trí em
Yeah, 'cause what I got, you gon' wanna get some
Ừ, vì những gì anh có, em sẽ muốn có một ít
Yeah, but, girl, that's only if you ain't scared
Ừ, nhưng, cô gái, chỉ khi em không sợ thôi
And I won't knock or ring no bells
Và anh sẽ không gõ cửa hay rung chuông
You just float that bottom up in the air
Em chỉ cần nâng mông lên không trung
I'll get you hot, I know you, oh, so well
Anh sẽ làm em nóng lên, anh biết em rất rõ
And when I walk in, all that I wanna hear
Và khi anh bước vào, tất cả những gì anh muốn nghe
Is you say, "Daddy's home, home for me"
Là em nói, "Bố về rồi, về với em"
And I know you've been waiting for this lovin' all day
Và anh biết em đã chờ đợi tình yêu này cả ngày
You know your daddy's home, and it's time to play
Em biết bố em đã về, và đã đến lúc chơi rồi
So you ain't got to give my loving away
Vậy nên em không cần phải cho đi tình yêu của anh
So all my ladies say, "Hey, hey, hey daddy" (Hey, hey, hey daddy)
Vậy tất cả các cô gái của anh hãy nói, "Này, này, này bố ơi" (Này, này, này bố ơi)
So all my ladies say, "Hey, hey, hey daddy" (Hey, hey, hey daddy)
Vậy tất cả các cô gái của anh hãy nói, "Này, này, này bố ơi" (Này, này, này bố ơi)
I ain't gotta do a lot of flexin'
Anh không cần phải khoe khoang nhiều
Shorty, you already know what it is
Em đã biết chuyện gì rồi mà
And, girl, tonight, we're gonna do a lot of sexin', yeah
Và, cô gái, tối nay chúng ta sẽ làm chuyện ấy nhiều lắm, ừ
Can't nobody do your body like this, oh
Không ai có thể làm cho cơ thể em như anh được, ôi
I won't knock, won't ring no bells
Anh sẽ không gõ cửa, không rung chuông
You just float that bottom up in the air
Em chỉ cần nâng mông lên không trung
Said I'll get you hot, I know you, oh, so well
Anh nói anh sẽ làm em nóng lên, anh biết em rất rõ
And when I walk in, all that I wanna hear
Và khi anh bước vào, tất cả những gì anh muốn nghe
Is you say daddy's home, home for me
Là em nói bố về rồi, về với em
And I know you've been waiting for this lovin' all day
Và anh biết em đã chờ đợi tình yêu này cả ngày
You know your daddy's home, it's time to play
Em biết bố em đã về, đã đến lúc chơi rồi
So you ain't got to give my loving away, yeah
Vậy nên em không cần phải cho đi tình yêu của anh, ừ
So all my ladies say, "Hey, hey, hey daddy" (Hey, hey, hey daddy)
Vậy tất cả các cô gái của anh hãy nói, "Này, này, này bố ơi" (Này, này, này bố ơi)
So all my ladies say, "Hey, hey, hey daddy" (Hey, hey, hey daddy)
Vậy tất cả các cô gái của anh hãy nói, "Này, này, này bố ơi" (Này, này, này bố ơi)
Knock, knock, guess what, the goon's home
Gõ cửa, đoán xem, gã đàn ông đã về
Gone three days, brought a quarter mill' home
Đi ba ngày, mang về một phần tư triệu đô
Miss me to death, guess what she wrote
Nhớ anh chết đi được, đoán xem cô ấy viết gì
I miss you too, put that on your ringtone
Anh cũng nhớ em, đặt nó làm nhạc chuông đi
Told her when I get back, she can have the Range Rove
Nói với cô ấy khi anh về, cô ấy có thể lấy chiếc Range Rover
But I'ma take it back, if she ride lame hoes
Nhưng anh sẽ lấy lại nếu cô ấy đi với những cô gái tệ
And that lil' house that you wanted? I'll buy you two of those
Và căn nhà nhỏ mà em muốn? Anh sẽ mua cho em hai cái
A hundred thou', baby? That's just two shows
Một trăm nghìn đô, em yêu? Chỉ là hai show diễn thôi
Have you ever made love with your neck froze?
Em đã từng làm tình khi cổ em lạnh chưa?
With all VVS diamonds in your ear lobes
Với tất cả kim cương VVS trên tai em
Stay out the Maybach, baby, 'cause it ain't yours
Đừng ngồi trong Maybach, em yêu, vì nó không phải của em
I would've bought you one, but you wanted the Benzo
Anh đã định mua cho em một chiếc, nhưng em muốn chiếc Benzo
Take your shoes off, and I'll rub your fat toes
Cởi giày ra, anh sẽ xoa những ngón chân mập của em
Let me pour Kool-Aid on you real slow
Để anh rót Kool-Aid lên em thật chậm
And I'll kiss it all off 'fore it hit the floor
Và anh sẽ hôn sạch trước khi nó rơi xuống sàn
Daddy's home, you know how that goes
Bố về rồi, em biết chuyện đó mà
Is you say, daddy's home, oh, home for me
Là em nói, bố về rồi, ôi, về với em
And I know you've been waiting for this lovin' all day
Và anh biết em đã chờ đợi tình yêu này cả ngày
Your daddy's home, it's time to play
Bố em đã về, đã đến lúc chơi rồi
Now, baby, you ain't gotta give my loving away
Bây giờ, em yêu, em không cần phải cho đi tình yêu của anh
Daddy's home, home for me
Bố về rồi, về với em
And I know you've been waiting for this lovin' all day
Và anh biết em đã chờ đợi tình yêu này cả ngày
You know your daddy's home, and it's time to play
Em biết bố em đã về, và đã đến lúc chơi rồi
So you ain't got to give my loving away
Vậy nên em không cần phải cho đi tình yêu của anh
So all my ladies say, "Hey, hey, hey daddy" (Hey, hey, hey daddy)
Vậy tất cả các cô gái của anh hãy nói, "Này, này, này bố ơi" (Này, này, này bố ơi)
So all my ladies say, "Hey, hey, hey daddy" (Hey, hey, hey daddy)
Vậy tất cả các cô gái của anh hãy nói, "Này, này, này bố ơi" (Này, này, này bố ơi)
Poke it on out, poke it out right there
Đẩy ra, đẩy ra ngay đó
I'ma fall back while you work that chair
Anh sẽ lùi lại trong khi em làm việc với chiếc ghế đó
Do the damn thing, let the neighbors hear (Hey, hey, hey, daddy)
Làm đi, để hàng xóm nghe thấy (Này, này, này, bố ơi)
Poke it on out, poke it out right there
Đẩy ra, đẩy ra ngay đó
I'ma fall back let you work that chair
Anh sẽ lùi lại để em làm việc với chiếc ghế đó
Do the damn thing, all I wanna hear
Làm đi, tất cả những gì anh muốn nghe

Tóm tắt bài hát

Bài hát "Hey Daddy (Daddy's Home)" của Usher mang đến một không khí gợi cảm, tự tin và đầy quyến rũ trong mối quan hệ tình cảm. Ca khúc kể về khoảnh khắc người đàn ông trở về nhà và mong muốn được người phụ nữ của mình đón nhận, tận hưởng những phút giây thân mật, lãng mạn sau một ngày dài xa cách. Từ lời ca đến giai điệu đều thể hiện sự thăng hoa của cảm xúc yêu đương, khao khát gần gũi và sự nồng nhiệt trong tình yêu. Chủ đề chính của bài hát xoay quanh sự hấp dẫn về thể xác, sự trân trọng và chiều chuộng người bạn đời. Usher thể hiện mình là người đàn ông vừa mạnh mẽ, vừa tinh tế, biết cách chiều chuộng và làm cho người phụ nữ cảm thấy đặc biệt. Ngoài ra, bài hát còn nhấn mạnh đến yếu tố xa hoa, sang trọng như những món quà đắt tiền, xe hơi và kim cương, tượng trưng cho sự thành đạt và muốn mang lại điều tốt đẹp nhất cho người mình yêu. Cảm xúc trong bài hát rất tươi vui, đầy năng lượng, mang đến cảm giác phấn khích, thích thú và sự gắn kết mật thiết trong mối quan hệ. Đây là một ca khúc phù hợp cho những khoảnh khắc lãng mạn, những buổi hẹn hò hay những bữa tiệc đêm nơi mà tình yêu và sự quyến rũ được thăng hoa. Tất cả tạo nên một bức tranh tình yêu vừa ngọt ngào, vừa nồng nàn, khiến người nghe cảm nhận được sự ấm áp và đam mê trong từng câu hát.

Chỉ số cảm xúc

  • 🙂 Vui mừng
    5/10
  • ❤️ Yêu
    7/10
  • 😔 Buồn
    0/10
  • 😠 Sự tức giận
    0/10
  • 🥹 Hoài niệm
    1/10

Chủ đề

❤️ Mong muốn lãng mạn 👑 Sang trọng 😉 Tán tỉnh 🎉 Lễ ăn mừng

Sử dụng

🎉 Đêm đi chơi 🥳 Buổi tiệc ♣️ Câu lạc bộ 🥂 Đêm hẹn hò ❤ Những khoảnh khắc thân mật