Please, don't see just a boy caught up in dreams and fantasies
Làm ơn, đừng chỉ nhìn thấy một cậu bé bị cuốn vào những giấc mơ và ảo tưởng
Please, see me, reaching out for someone I can't see
Làm ơn, hãy nhìn tôi, với tay tìm kiếm ai đó mà tôi không thể thấy
Take my hand, let's see where we wake up tomorrow
Nắm lấy tay tôi, hãy xem chúng ta sẽ tỉnh dậy ở đâu vào ngày mai
Best laid plans sometimes are just a one night stand
Kế hoạch tốt nhất đôi khi chỉ là một cuộc tình qua đêm
I'll be damned, Cupid's demanding back his arrow
Tôi sẽ bị nguyền rủa, Thần Tình yêu đang đòi lại mũi tên của mình
So, let's get drunk on our tears and
Vậy, hãy say trong những giọt nước mắt của chúng ta và
God, tell us the reason youth is wasted on the young
Chúa ơi, hãy cho chúng tôi biết lý do tại sao tuổi trẻ lại bị lãng phí cho những người trẻ
It's hunting season and the lambs are on the run
Đây là mùa săn bắn và những con cừu non đang chạy trốn
But are we all lost stars trying to light up the dark?
Nhưng liệu tất cả chúng ta có phải là những vì sao lạc đang cố thắp sáng bóng tối?
Just a speck of dust within the galaxy
Chỉ là một hạt bụi nhỏ trong thiên hà
If we're not careful turns into reality
Nếu chúng ta không cẩn thận, nó sẽ trở thành hiện thực
Don't you dare let our best memories bring you sorrow
Đừng bao giờ để những ký ức đẹp nhất của chúng ta mang lại cho bạn nỗi buồn
Yesterday I saw a lion kiss a deer
Hôm qua tôi thấy một con sư tử hôn một con nai
Turn the page, maybe we'll find a brand new ending
Lật trang, có thể chúng ta sẽ tìm thấy một kết thúc hoàn toàn mới
Well, we're dancing in our tears and
Chà, chúng ta đang nhảy múa trong những giọt nước mắt của mình và
God, tell us the reason youth is wasted on the young
Chúa ơi, hãy cho chúng tôi biết lý do tại sao tuổi trẻ lại bị lãng phí cho những người trẻ
It's hunting season and the lambs are on the run
Đây là mùa săn bắn và những con cừu non đang chạy trốn
But are we all lost stars trying to light up the dark?
Nhưng liệu tất cả chúng ta có phải là những vì sao lạc đang cố thắp sáng bóng tối?
And I thought I saw you out there crying
Và tôi nghĩ tôi đã thấy bạn ngoài kia đang khóc
And I thought I heard you call my name, yeah, yeah
Và tôi nghĩ tôi đã nghe bạn gọi tên tôi, vâng, vâng
And I thought I heard you out there crying
Và tôi nghĩ tôi đã nghe bạn ngoài kia đang khóc
Oh, just the same, oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ôi, vẫn như vậy, ôi, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng, vâng
God, give us the reason youth is wasted on the young
Chúa ơi, hãy cho chúng tôi biết lý do tại sao tuổi trẻ lại bị lãng phí cho những người trẻ
It's hunting season and this lamb is on the run
Đây là mùa săn bắn và con cừu non này đang chạy trốn
But are we all lost stars trying to light, light up this dark?
Nhưng liệu tất cả chúng ta có phải là những vì sao lạc đang cố thắp sáng, thắp sáng bóng tối này?
And I thought I saw you out there crying
Và tôi nghĩ tôi đã thấy bạn ngoài kia đang khóc
And I thought I heard you call my name
Và tôi nghĩ tôi đã nghe bạn gọi tên tôi
And I thought I heard you out there crying, oh
Và tôi nghĩ tôi đã nghe bạn ngoài kia đang khóc, ôi
But are we all lost stars trying to light up the dark?
Nhưng liệu tất cả chúng ta có phải là những vì sao lạc đang cố thắp sáng bóng tối?
But are we all lost stars trying to light up the dark?
Nhưng liệu tất cả chúng ta có phải là những vì sao lạc đang cố thắp sáng bóng tối?