Tu dammi la mano, siamo diventati grandi
Em hãy nắm tay anh, chúng ta đã trưởng thành
Ci siamo odiati tanto, ma siamo ancora io e te
Chúng ta đã ghét nhau rất nhiều, nhưng vẫn là anh và em
Non ti sei mai premiato un giorno per i tuoi traguardi
Em chưa bao giờ tự thưởng cho mình một ngày vì những thành tựu của mình
E forse ne avresti bisogno, lo sai più di me
Và có lẽ em cần điều đó, em biết điều đó hơn anh
Passan le ore poi riguardavo noi
Giờ trôi qua rồi anh nhìn lại chúng ta
Questa fiamma sai che brucerà
Ngọn lửa này em biết sẽ cháy mãi
Ancora che ti annoi, compra quel che vuoi
Khi em buồn chán, hãy mua những gì em muốn
Tanto poi lo sai, non basterà
Dù sao em cũng biết, điều đó sẽ không đủ
Em trở thành người anh mong muốn
Che ci sia o pioggia o neve
Dù trời mưa hay tuyết rơi
E, in fondo, lo sai se mi cercherai, ti starò di fianco
Và cuối cùng, em biết nếu em tìm anh, anh sẽ bên cạnh em
Da me ti distrai, non ti fidi mai, non parliamo tanto
Em bị phân tâm bởi anh, không bao giờ tin tưởng, chúng ta không nói nhiều
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Te lo rimproveri, ma non sei mai stato davvero un egoista, nemmeno una volta
Em tự trách mình, nhưng em chưa bao giờ thật sự ích kỷ, không một lần nào cả
Ma senti qualcosa che si muove dentro, chiama un esorcista, se hai l'anima sorda, hai
Nhưng em cảm nhận có điều gì đó đang chuyển động bên trong, gọi thầy trừ tà đi, nếu linh hồn em câm lặng, em có
Mi hai promesso di cambiare, ma tu non rispetti i patti, vedi buio pesto
Em đã hứa sẽ thay đổi, nhưng em không giữ lời, em thấy bóng tối mịt mù
Non vedi il progresso, ti fasci la testa prima che la sbatti, ti odio anche per questo
Em không thấy sự tiến bộ, em băng bó đầu mình trước khi va đập, anh ghét điều đó ở em
Sono già 30 anni, non sai rassegnarti, la malinconia non passerà
Đã 30 năm rồi, em không thể chấp nhận, nỗi buồn sẽ không qua đi
È tanto che ti affanni, non riesci ad amarti, goccia dopo goccia scalfirà
Em đã cố gắng nhiều, không thể yêu bản thân, từng giọt nước sẽ làm mòn em
Em trở thành người anh mong muốn
Che ci sia o pioggia o neve
Dù trời mưa hay tuyết rơi
E, in fondo, lo sai se mi cercherai, ti starò di fianco
Và cuối cùng, em biết nếu em tìm anh, anh sẽ bên cạnh em
Da me ti distrai, non ti fidi mai, non parliamo tanto
Em bị phân tâm bởi anh, không bao giờ tin tưởng, chúng ta không nói nhiều
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Non darmi la mano allora se non vuoi pensarci
Vậy thì đừng nắm tay anh nếu em không muốn nghĩ về điều đó
Ma vorrei che almeno una volta partisse da te
Nhưng anh muốn ít nhất một lần điều đó xuất phát từ em
Giochiamo per la stessa squadra, sai, conviene a entrambi
Chúng ta chơi cho cùng một đội, em biết, điều đó có lợi cho cả hai
So che prima o poi riuscirò a farti fidar di me
Anh biết sớm muộn gì anh cũng sẽ khiến em tin tưởng anh
Che ci sia o pioggia o neve
Dù trời mưa hay tuyết rơi
E, in fondo, lo sai se mi cercherai, ti starò di fianco
Và cuối cùng, em biết nếu em tìm anh, anh sẽ bên cạnh em
Da me ti distrai, non ti fidi mai, non parliamo tanto
Em bị phân tâm bởi anh, không bao giờ tin tưởng, chúng ta không nói nhiều
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na