F

Free - Rumi Lời bài hát & Dịch nghĩa

K-Pop ⏱ 3:07 2025
😔 Nội tâm 🤞 Hy vọng 🥺 Dễ bị tổn thương 😊 Xúc động 🪞 Phản chiếu
🎵

Loading Apple Music...

Free (Lời gốc & Dịch nghĩa)

Lời gốc
Dịch tiếng Việt
I tried to hide but something broke
Tôi đã cố giấu nhưng có điều gì đó đã vỡ
I tried to sing, couldn't hit the notes
Tôi đã cố hát, nhưng không thể chạm tới nốt nhạc
The words kept catching in my throat
Những lời nói cứ nghẹn lại trong cổ họng tôi
I tried to smile, I was suffocating though
Tôi đã cố mỉm cười, nhưng tôi vẫn cảm thấy ngột ngạt
But here with you, I can finally breathe
Nhưng ở đây với bạn, tôi cuối cùng có thể thở được
You say you're no good, but you're good for me
Bạn nói bạn không tốt, nhưng bạn tốt với tôi
I've been hoping to change, now I know we can change
Tôi đã hy vọng thay đổi, giờ tôi biết chúng ta có thể thay đổi
But I won't if you're not by my side
Nhưng tôi sẽ không nếu bạn không ở bên cạnh tôi
Why does it feel right every time I let you in?
Tại sao mỗi lần tôi cho bạn vào lại cảm thấy đúng đắn?
Why does it feel like I can tell you anything?
Tại sao cảm giác như tôi có thể nói với bạn bất cứ điều gì?
All the secrets that keep me in chains and
Tất cả những bí mật giữ tôi trong xiềng xích và
All the damage that might make me dangerous
Tất cả những tổn thương có thể khiến tôi trở nên nguy hiểm
You got a dark side, guess you're not the only one
Bạn có một mặt tối, đoán bạn không phải là người duy nhất
What if we both try fighting what we're running from?
Nếu cả hai chúng ta cố gắng chiến đấu với những gì đang chạy trốn thì sao?
We can't fix it if we never face it
Chúng ta không thể sửa chữa nếu không đối mặt với nó
What if we find a way to escape it?
Nếu chúng ta tìm cách thoát khỏi nó thì sao?
We could be
Chúng ta có thể
Free, free
Tự do, tự do
We can't fix it if we never face it
Chúng ta không thể sửa chữa nếu không đối mặt với nó
Let the past be the past till it's weightless
Hãy để quá khứ là quá khứ cho đến khi nó nhẹ nhàng
Ooh, time goes by and I lose perspective
Ôi, thời gian trôi qua và tôi mất đi cái nhìn đúng đắn
Yeah, hope only hurts, so I just forget it
Vâng, hy vọng chỉ làm đau, nên tôi chỉ quên nó đi
But you're breaking through all the dark in me when I thought that nobody could
Nhưng bạn đang phá vỡ mọi bóng tối trong tôi khi tôi nghĩ rằng không ai có thể
And you're waking up all these parts of me that I thought were buried for good
Và bạn đang đánh thức tất cả những phần trong tôi mà tôi nghĩ đã chôn vùi mãi mãi
Between imposter and this monster, I been lost inside my head
Giữa kẻ giả mạo và con quái vật này, tôi đã lạc lối trong đầu mình
Ain't no choice when all these voices keep me pointing towards no end
Không có lựa chọn khi tất cả những tiếng nói này khiến tôi chỉ về phía không có hồi kết
It's just easy when I'm with you
Thật dễ dàng khi tôi ở bên bạn
No one sees me the way you do
Không ai nhìn tôi như bạn
I don't trust it, but I want to
Tôi không tin điều đó, nhưng tôi muốn tin
I keep coming back to
Tôi cứ quay lại với bạn
Why does it feel right every time I let you in?
Tại sao mỗi lần tôi cho bạn vào lại cảm thấy đúng đắn?
Why does it feel like I can tell you anything?
Tại sao cảm giác như tôi có thể nói với bạn bất cứ điều gì?
We can't fix it if we never face it
Chúng ta không thể sửa chữa nếu không đối mặt với nó
What if we find a way to escape it?
Nếu chúng ta tìm cách thoát khỏi nó thì sao?
We could be
Chúng ta có thể
Free, free
Tự do, tự do
We can't fix it if we never face it
Chúng ta không thể sửa chữa nếu không đối mặt với nó
Let the past be the past till it's weightless
Hãy để quá khứ là quá khứ cho đến khi nó nhẹ nhàng
Oh, so take my hand, it's open (Free, free)
Ôi, hãy nắm lấy tay tôi, nó đang mở ra (Tự do, tự do)
What if we heal what's broken? (Free, free)
Nếu chúng ta chữa lành những gì đã vỡ? (Tự do, tự do)
I tried to hide, but something broke
Tôi đã cố giấu, nhưng có điều gì đó đã vỡ
I couldn't sing, but you give me hope
Tôi không thể hát, nhưng bạn mang lại cho tôi hy vọng
We can't fix it if we never face it
Chúng ta không thể sửa chữa nếu không đối mặt với nó
Let the past be the past till it's weightless
Hãy để quá khứ là quá khứ cho đến khi nó nhẹ nhàng

Tóm tắt bài hát

Bài hát "Free" của Rumi kể về hành trình vượt qua những khó khăn nội tâm và sự đấu tranh với chính bản thân. Ca khúc thể hiện cảm giác bế tắc khi cố gắng che giấu nỗi đau, không thể bày tỏ cảm xúc và cảm thấy ngột ngạt trong chính mình. Tuy nhiên, khi có một người đặc biệt bên cạnh, người hát mới cảm thấy được thở và có hy vọng thay đổi. Sự hiện diện của người ấy như một điểm tựa giúp người hát dám đối diện với những góc tối trong tâm hồn. Ca khúc cũng nói về sự tin tưởng và chấp nhận lẫn nhau, dù cả hai đều mang trong mình những vết thương và mặt tối riêng. Họ cùng nhau chiến đấu, không trốn tránh quá khứ, để tìm ra cách giải thoát và chữa lành. Từ đó, bài hát truyền tải thông điệp về sự trưởng thành cá nhân và sức mạnh của tình yêu, sự đồng hành trong việc vượt qua khó khăn. Cảm xúc trong bài hát rất chân thật, pha trộn giữa sự yếu đuối, hy vọng và sự bình yên khi được hiểu và chấp nhận. "Free" như một lời nhắn nhủ rằng chỉ khi ta dám đối mặt với chính mình và có người đồng hành, ta mới thực sự được tự do và giải thoát khỏi những ràng buộc trong tâm hồn. Đây là một bản nhạc phù hợp để lắng nghe trong những khoảnh khắc suy tư, chữa lành và tìm lại sự bình yên nội tâm.

Chỉ số cảm xúc

  • 🙂 Vui mừng
    3/10
  • ❤️ Yêu
    6/10
  • 😔 Buồn
    5/10
  • 😠 Sự tức giận
    0/10
  • 🥹 Hoài niệm
    4/10

Chủ đề

🤔 Tự nghi ngờ 🩹 Đang lành lại 🤝 Lòng tin 🌱 Phát triển cá nhân 🤝 Ủng hộ

Sử dụng

🤫 Suy ngẫm yên tĩnh 🩹 Những khoảnh khắc chữa lành 👂 Nghe đêm 😌 Giải phóng cảm xúc 🕯️ Cài đặt thân mật