It's nine o'clock on a Saturday
Bây giờ là chín giờ tối thứ Bảy
The regular crowd shuffles in
Đám đông quen thuộc lục tục bước vào
There's an old man sitting next to me
Có một ông già ngồi bên cạnh tôi
Making love to his tonic and gin
Ông ấy đang yêu với ly tonic và gin của mình
He says, "Son, can you play me a memory?"
Ông nói, "Con trai ơi, con có thể chơi cho tôi một ký ức không?"
"I'm not really sure how it goes"
"Tôi không chắc nó diễn ra thế nào"
"But it's sad and it's sweet, and I knew it complete"
"Nhưng nó buồn và ngọt ngào, và tôi đã biết nó trọn vẹn"
"When I wore a younger man's clothes"
"Khi tôi còn mặc quần áo của một người đàn ông trẻ"
Sing us a song, you're the piano man
Hát cho chúng tôi một bài hát, bạn là người chơi piano
Hát cho chúng tôi một bài hát tối nay
Well, we're all in the mood for a melody
Chúng tôi đều đang trong tâm trạng muốn nghe một giai điệu
And you've got us feeling alright
Và bạn làm chúng tôi cảm thấy thật tuyệt vời
Now John at the bar is a friend of mine
Bây giờ John ở quầy bar là bạn của tôi
He gets me my drinks for free
Anh ấy lấy đồ uống cho tôi miễn phí
And he's quick with a joke or to light up your smoke
Và anh ấy nhanh nhẹn với một câu chuyện cười hoặc châm thuốc cho bạn
But there's someplace that he'd rather be
Nhưng có một nơi mà anh ấy muốn đến hơn
He says, "Bill, I believe this is killing me"
Anh nói, "Bill, tôi tin rằng điều này đang giết chết tôi"
As a smile ran away from his face
Khi một nụ cười biến mất khỏi khuôn mặt anh ấy
"Well, I'm sure that I could be a movie star"
"Tôi chắc rằng tôi có thể trở thành một ngôi sao điện ảnh"
"If I could get out of this place"
"Nếu tôi có thể rời khỏi nơi này"
Now Paul is a real-estate novelist
Bây giờ Paul là một nhà văn bất động sản
Who never had time for a wife
Người chưa bao giờ có thời gian cho vợ
And he's talking with Davey, who's still in the Navy
Và anh ấy đang nói chuyện với Davey, người vẫn còn trong Hải quân
And probably will be for life
Và có lẽ sẽ như vậy suốt đời
And the waitress is practicing politics
Và cô phục vụ đang luyện tập chính trị
As the businessmen slowly get stoned
Khi những doanh nhân từ từ say khướt
Yes, they're sharing a drink they call loneliness
Vâng, họ đang chia sẻ một ly rượu gọi là cô đơn
But it's better than drinking alone
Nhưng nó còn tốt hơn là uống một mình
Sing us a song, you're the piano man
Hát cho chúng tôi một bài hát, bạn là người chơi piano
Hát cho chúng tôi một bài hát tối nay
Well, we're all in the mood for a melody
Chúng tôi đều đang trong tâm trạng muốn nghe một giai điệu
And you've got us feeling alright
Và bạn làm chúng tôi cảm thấy thật tuyệt vời
It's a pretty good crowd for a Saturday
Đó là một đám đông khá tốt cho một tối thứ Bảy
And the manager gives me a smile
Và quản lý mỉm cười với tôi
'Cause he knows that it's me they've been coming to see
'Bởi vì anh biết rằng chính tôi là người họ đến để xem
To forget about life for a while
Để quên đi cuộc sống một lúc
And the piano, it sounds like a carnival
Và cây đàn piano nghe như một lễ hội
And the microphone smells like a beer
Và micro có mùi như một chai bia
And they sit at the bar and put bread in my jar
Và họ ngồi ở quầy bar và bỏ tiền vào lọ của tôi
And say, "Man, what are you doing here?"
Và nói, "Anh bạn, anh đang làm gì ở đây vậy?"
Sing us a song, you're the piano man
Hát cho chúng tôi một bài hát, bạn là người chơi piano
Hát cho chúng tôi một bài hát tối nay
Well, we're all in the mood for a melody
Chúng tôi đều đang trong tâm trạng muốn nghe một giai điệu
And you've got us feeling alright
Và bạn làm chúng tôi cảm thấy thật tuyệt vời