おつかれSUMMER - HALCALI Lời bài hát & Dịch nghĩa

Hip-Hop/Rap ⏱ 3:59 2003
☀️ Mùa hè 😍 Lãng mạn 😛 Vui tươi 📸 Hoài niệm 🥲 Ngọt đắng 👶 Trẻ trung
🎵

Loading Apple Music...

おつかれSUMMER (Lời gốc & Dịch nghĩa)

Lời gốc
Dịch tiếng Việt
おつかれsummer 淡い夢見し乙女は 人知れずcrying
Chào tạm biệt mùa hè, cô gái mơ mộng nhút nhát lặng lẽ khóc
In the end of summer 日に焼けたその素肌を 今宵cool down
Cuối mùa hè, làn da rám nắng ấy, đêm nay hãy làm dịu đi
光る光る真夏の太陽 sun sunと降り注ぐ紫外線
Chiếu sáng rực rỡ, mặt trời giữa mùa hè, tia cực tím rơi xuống như sun sun
UVケアなどおかまいなしなし やって来ましたよ真白なbeach
Không quan tâm đến việc chăm sóc UV, bãi biển trắng tinh đã đến rồi
突然視界に麗しの君 逆三ボディに小さなspeed
Đột nhiên trong tầm mắt là bạn xinh đẹp, thân hình ngược tam giác với tốc độ nhỏ bé
素敵なspeech いきなりreach 私は恋に落ちましたpeace
Lời nói tuyệt vời, đột nhiên chạm đến, tôi đã rơi vào tình yêu, bình yên
いつの間にやら私はネムネム あなたの隣で流れるエミネム
Không biết từ khi nào tôi đã buồn ngủ, bên cạnh bạn là Eminem đang phát sóng
さっき買ったばかりだったシェイクは すっかりミルクの様にサラサラで
Ly sữa lắc mới mua lúc nãy giờ đã lỏng như sữa
私の髪ももちろんサラサラで あなたの指が絡んじゃう夢見て
Tóc tôi cũng mượt mà, mơ thấy ngón tay bạn vướng vào
ハッとしてグッときてあなたに パットの胸躍る~
Bất chợt tỉnh giấc, cảm xúc dâng trào, trái tim tôi nhảy múa cùng bạn
おつかれsummer 淡い夢見し乙女は 人知れずcrying
Chào tạm biệt mùa hè, cô gái mơ mộng nhút nhát lặng lẽ khóc
In the end of summer 日に焼けたその素肌を 今宵cool down
Cuối mùa hè, làn da rám nắng ấy, đêm nay hãy làm dịu đi
気の向くまま 夜風に吹かれたたずむ たそがれnight
Theo ý thích, đứng lặng trong gió đêm, đêm hoàng hôn
お互いsummer 男と女チャラだね だからsay good-bye
Cả hai đều là mùa hè, nam và nữ đều thoáng qua, vì vậy hãy nói lời tạm biệt
さぁもう終わりね(Bye bye) 潮時かな(Maybe?)
Nào, đã kết thúc rồi (Tạm biệt) Có lẽ là lúc thích hợp (Có thể?)
心と身体(Uh!) 今はあげないないないないない(Yeah!)
Trái tim và cơ thể (Uh!) Bây giờ không cho đi đâu (Yeah!)
モテる男だと分かっちゃいるけど 屈託のないその笑顔ムカつく
Biết bạn là người đàn ông hấp dẫn nhưng nụ cười vô tư đó làm tôi khó chịu
君だけだよ そのなれたセリフで just meetほらほら私にくちづけ
Chỉ có bạn thôi, với câu nói quen thuộc đó, hãy gặp tôi, hôn tôi đi
行き交うボインに視線が釘付け それならここぞと私の口癖
Ánh mắt dán chặt vào những vòng một qua lại, vậy thì đây là câu cửa miệng của tôi
かまって かまって 私にかまって
Chăm sóc tôi, chăm sóc tôi, hãy chăm sóc tôi
かまって かまって 私にかまって
Chăm sóc tôi, chăm sóc tôi, hãy chăm sóc tôi
かまって かまって 私にかまって
Chăm sóc tôi, chăm sóc tôi, hãy chăm sóc tôi
かまって かまって 私だけ
Chăm sóc tôi, chăm sóc tôi, chỉ riêng tôi thôi
おつかれsummer 淡い夢見し乙女は 人知れずcrying
Chào tạm biệt mùa hè, cô gái mơ mộng nhút nhát lặng lẽ khóc
In the end of summer 日に焼けたその素肌を 今宵cool down
Cuối mùa hè, làn da rám nắng ấy, đêm nay hãy làm dịu đi
気の向くまま 夜風に吹かれたたずむ たそがれnight
Theo ý thích, đứng lặng trong gió đêm, đêm hoàng hôn
お互いsummer 分かってるんだけど ちょーっとまって マジでつらいな
Cả hai đều là mùa hè, biết rõ nhưng hãy đợi một chút, thật sự rất đau lòng
トロピカール!夜のbeach! 冷たい砂浜 私はpeach!
Nhiệt đới! Bãi biển đêm! Cát lạnh, tôi là quả đào!
しっかりつないだ2人の手と手が しっとり汗ばみcheck this out!
Hai bàn tay nắm chặt, mồ hôi ướt át, hãy kiểm tra điều này!
あいつの息づかいが聞こえる 私の心臓がふるえる
Nghe thấy hơi thở của anh ấy, tim tôi rung lên
何これ?あれヤバーイかも?あらヤダ!ちと早ーいかも?
Cái gì đây? Có thể là điều tệ hại? Ôi không! Có thể hơi sớm?
マジになーる!やたらsweet! 絶体絶命 助けてplease!
Thật nghiêm túc! Ngọt ngào quá! Nguy hiểm tuyệt đối, cứu tôi với!
2人以外人影もなーい!こうなりゃ覚悟するしかなーい?
Ngoài hai người không có bóng người nào! Đành phải chuẩn bị tinh thần thôi?
あいつの瞳 獣みたーい!私は軽い女じゃなーい!
Đôi mắt anh ấy như thú dữ! Tôi không phải là cô gái dễ dãi!
しっかりつないだ手と手をほどいて ひとこと さ・よ・う・な・ら!
Tháo rời bàn tay đã nắm chặt, một lời nói: tạm biệt!
おつかれsummer 淡い夢見し乙女は 人知れずcrying
Chào tạm biệt mùa hè, cô gái mơ mộng nhút nhát lặng lẽ khóc
In the end of summer 日に焼けたその素肌を 今宵cool down
Cuối mùa hè, làn da rám nắng ấy, đêm nay hãy làm dịu đi
気の向くまま 夜風に吹かれたたずむ たそがれnight
Theo ý thích, đứng lặng trong gió đêm, đêm hoàng hôn
お互いsummer 男と女チャラだね だからsay good-bye
Cả hai đều là mùa hè, nam và nữ đều thoáng qua, vì vậy hãy nói lời tạm biệt
もどーってこたないって 傷付いちゃない
Không trở lại đâu, tôi không bị tổn thương
どーってこたないって 泣いてなんかない(Uh!)
Không sao đâu, tôi không khóc (Uh!)
どーってこたないって あんな男
Không sao đâu, người đàn ông đó
どーってこたないって 大丈V
Không sao đâu, mọi thứ đều ổn
もどーってこたないって 傷付いちゃない
Không trở lại đâu, tôi không bị tổn thương
どーってこたないって 泣いてなんかない(Uh!)
Không sao đâu, tôi không khóc (Uh!)
どーってこたないって あんな男
Không sao đâu, người đàn ông đó
どーゆことまいった あ・い・つ・が・好・き・な・の
Chuyện gì vậy, tôi thích anh ấy

Tóm tắt bài hát

Bài hát "おつかれSUMMER" của HALCALI kể về một câu chuyện tình yêu nhẹ nhàng, ngọt ngào nhưng cũng có chút tiếc nuối diễn ra trong không khí mùa hè. Ca khúc mang đến cảm giác vui tươi, trẻ trung với những hình ảnh đặc trưng của mùa hè như ánh nắng chói chang, bãi biển trắng mịn và những khoảnh khắc lãng mạn dưới ánh hoàng hôn. Nhân vật chính trải qua những cảm xúc phức tạp khi bắt gặp một người con trai hấp dẫn, rồi nhanh chóng bị cuốn vào tình yêu đầy hứng khởi nhưng cũng không kém phần bỡ ngỡ. Trong suốt bài hát, có sự xen lẫn giữa niềm vui của những cuộc gặp gỡ mới mẻ và sự tiếc nuối khi kết thúc mùa hè cũng là lúc những mối quan hệ ấy phải nói lời chia tay. Những cảm xúc như khao khát được quan tâm, sự rung động và cả nỗi buồn nhẹ nhàng khi phải rời xa người mình thích được thể hiện rất chân thực. Ca khúc còn nhấn mạnh sự thoáng qua của tình yêu tuổi trẻ, khi mọi thứ diễn ra nhanh chóng, đầy màu sắc nhưng cũng dễ phai nhạt theo thời gian. Âm hưởng hip-hop pha trộn cùng phong cách rap làm tăng thêm sự năng động, trẻ trung, đồng thời tạo nên không khí vui nhộn, thoải mái cho người nghe. "おつかれSUMMER" không chỉ là một bản nhạc về mùa hè mà còn là câu chuyện về những cảm xúc đầu đời, sự ngây thơ và cả những nỗi buồn man mác khi phải chấp nhận sự chuyển mình của thời gian và tình cảm. Đây là một bài hát thích hợp để nghe trong những khoảnh khắc thư giãn, nhớ về những kỷ niệm đẹp của tuổi trẻ và mùa hè rực rỡ.

Chỉ số cảm xúc

  • 🙂 Vui mừng
    5/10
  • ❤️ Yêu
    7/10
  • 😔 Buồn
    4/10
  • 😠 Sự tức giận
    1/10
  • 🥹 Hoài niệm
    6/10

Chủ đề

☀️ Tình yêu mùa hè 😉 Tán tỉnh 💔 Đau khổ 👋 Tạm biệt 😍 Lãng mạn tuổi trẻ

Sử dụng

🌃 Đêm hè 🏖️ Bữa tiệc bãi biển 🎧 Nghe thông thường 🌃 Lái xe đêm 🤔 Những khoảnh khắc suy ngẫm