Wait till you're announced
Chờ đến khi bạn được công bố
We've not yet lost all our graces
Chúng ta vẫn chưa mất hết duyên dáng
The hounds will stay in chains
Những con chó săn sẽ bị xích lại
Look upon your greatness and she'll
Hãy nhìn vào sự vĩ đại của bạn và cô ấy sẽ
Send the call out, send the call out
Gửi lời gọi ra, gửi lời gọi ra
Send the call out, send the call out
Gửi lời gọi ra, gửi lời gọi ra
Send the call out, send the call out
Gửi lời gọi ra, gửi lời gọi ra
Send the call out, send the call out
Gửi lời gọi ra, gửi lời gọi ra
Send the call out, send the call out
Gửi lời gọi ra, gửi lời gọi ra
Send the call out, send the call out
Gửi lời gọi ra, gửi lời gọi ra
Send the call out, send the call out
Gửi lời gọi ra, gửi lời gọi ra
Send the call out, send the call out
Gửi lời gọi ra, gửi lời gọi ra
A hundred jewels on throats
Một trăm viên ngọc trên cổ
A hundred jewels between teeth
Một trăm viên ngọc giữa hàm răng
Bây giờ, đưa các chàng trai của tôi vào
Their skin in craters like the moon
Làn da của họ như những miệng núi lửa trên mặt trăng
The moon we love like a brother
Mặt trăng mà chúng ta yêu như một người anh em
While he glows through the room
Khi nó tỏa sáng khắp phòng
Dancin' around the lies we tell
Nhảy múa quanh những lời dối trá chúng ta kể
Dancin' around big eyes as well, oh
Nhảy múa quanh những đôi mắt to cũng vậy, ôi
Ngay cả những người hôn mê
They don't dance and tell
Họ không nhảy múa và kể chuyện
We live in cities you'll never see onscreen
Chúng ta sống trong những thành phố bạn sẽ không bao giờ thấy trên màn ảnh
Not very pretty, but we sure know how to run things
Không đẹp lắm, nhưng chúng ta chắc chắn biết cách điều hành mọi thứ
Livin' in ruins of a palace within my dreams
Sống trong đống đổ nát của một cung điện trong giấc mơ của tôi
And you know, we're on each other's team
Và bạn biết đấy, chúng ta là đồng đội của nhau
I'm kinda over gettin' told to throw my hands up in the air
Tôi hơi chán bị bảo giơ tay lên trời
So all the cups got broke
Vậy là tất cả các cốc đã vỡ
Mảnh vỡ dưới chân chúng ta
Nhưng đó không phải lỗi của tôi
Và mọi người đều cạnh tranh
For a love they won't receive
Cho một tình yêu mà họ sẽ không nhận được
'Cause what this palace wants is release
Bởi vì điều cung điện này muốn là sự giải thoát
We live in cities you'll never see onscreen
Chúng ta sống trong những thành phố bạn sẽ không bao giờ thấy trên màn ảnh
Not very pretty, but we sure know how to run things
Không đẹp lắm, nhưng chúng ta chắc chắn biết cách điều hành mọi thứ
Livin' in ruins of a palace within my dreams
Sống trong đống đổ nát của một cung điện trong giấc mơ của tôi
And you know we're on each other's team
Và bạn biết chúng ta là đồng đội của nhau
I'm kinda over gettin' told to throw my hands up in the air
Tôi hơi chán bị bảo giơ tay lên trời
I'm kinda older than I was when I reveled without a care
Tôi hơi già hơn khi tôi vui chơi mà không lo nghĩ
We live in cities you'll never see onscreen
Chúng ta sống trong những thành phố bạn sẽ không bao giờ thấy trên màn ảnh
Not very pretty, but we sure know how to run things
Không đẹp lắm, nhưng chúng ta chắc chắn biết cách điều hành mọi thứ
Livin' in ruins of a palace within my dreams
Sống trong đống đổ nát của một cung điện trong giấc mơ của tôi
And you know, we're on each other's team
Và bạn biết đấy, chúng ta là đồng đội của nhau
We're on each other's team
Chúng ta là đồng đội của nhau
And you know, we're on each other's team
Và bạn biết đấy, chúng ta là đồng đội của nhau
We're on each other's team
Chúng ta là đồng đội của nhau
And you know, and you know, and you know
Và bạn biết, bạn biết, bạn biết