W(

Wolves (feat. Post Malone) - Big Sean Lời bài hát & Dịch nghĩa

Hip-Hop/Rap ⏱ 3:19 2020
😤 Mãnh liệt 😬 Xác định 👊 Cứng rắn 🪞 Phản chiếu 💪 Đàn hồi
🎵

Loading Apple Music...

Wolves (feat. Post Malone) (Lời gốc & Dịch nghĩa)

Lời gốc
Dịch tiếng Việt
I was raised by the wolves (I was raised by)
Tôi được nuôi dưỡng bởi bầy sói (Tôi được nuôi dưỡng bởi)
I was raised by the wolves (I was raised by)
Tôi được nuôi dưỡng bởi bầy sói (Tôi được nuôi dưỡng bởi)
I was raised by the wolves, ate till they full
Tôi được nuôi dưỡng bởi bầy sói, ăn đến khi no
Run through the night, playing with ya life
Chạy xuyên đêm, chơi đùa với mạng sống của bạn
Go against the pack, that's risking ya life
Chống lại bầy đàn, đó là liều mạng
Betta play it right, yeah, you betta play it right
Phải chơi đúng cách, vâng, bạn phải chơi đúng cách
I got loyalty and blood, I do anything for love
Tôi có lòng trung thành và máu, tôi làm mọi thứ vì tình yêu
And everything for us, doing everything like everything ain't been too much
Và mọi thứ cho chúng ta, làm mọi thứ như thể không có gì là quá nhiều
You know my favorite time to come through for ya is the clutch, last second, what a rush
Bạn biết thời điểm tôi thích xuất hiện vì bạn là lúc quyết định, giây cuối cùng, thật phấn khích
I'm the type to talk to the stars (I look up)
Tôi là kiểu người nói chuyện với các vì sao (Tôi nhìn lên)
Straight up, these ain't tattoos these are scars
Thẳng thắn, đây không phải là hình xăm mà là những vết sẹo
My young dogs will tear you and the witnesses apart (Straight up)
Những chú chó trẻ của tôi sẽ xé bạn và những nhân chứng ra từng mảnh (Thẳng thắn)
They care about starving more than they do about a charge (Whoa, whoa, whoa)
Chúng quan tâm đến đói hơn là bị buộc tội (Whoa, whoa, whoa)
Me, I cant break a commitment (No)
Tôi, tôi không thể phá vỡ cam kết (Không)
I done seen people f*** up the whole team 'cause they couldn't play they position
Tôi đã thấy người ta làm hỏng cả đội vì họ không thể chơi đúng vị trí của mình
Talking about they didn't mean it, b****, you know the road to hell was paved with good intentions
Nói rằng họ không có ý, đồ chó đẻ, bạn biết con đường đến địa ngục được lát bằng những ý định tốt
I see myself in my nemesis, I contemplated forgiveness, I think I lost all my innocence
Tôi thấy bản thân mình trong kẻ thù, tôi đã suy nghĩ về sự tha thứ, tôi nghĩ tôi đã mất hết sự ngây thơ
All my life depend on this, this ain't no simple sucka s***
Cả đời tôi phụ thuộc vào điều này, đây không phải chuyện ngu ngốc đơn giản
Try and steal and you get bit, that's what you m********** get
Cố ăn cắp và bạn sẽ bị cắn, đó là những gì mấy thằng khốn đó nhận được
I feel safer taking risks and I can't eat this on my own life
Tôi cảm thấy an toàn hơn khi mạo hiểm và tôi không thể ăn nói dối về mạng sống của mình
Put my back against the wall just to see how much I've grown dawg
Đặt lưng tôi vào tường chỉ để xem tôi đã trưởng thành bao nhiêu, bạn ơi
I was raised by the wolves, ate till they full
Tôi được nuôi dưỡng bởi bầy sói, ăn đến khi no
Run through the night, playing with ya life
Chạy xuyên đêm, chơi đùa với mạng sống của bạn
Go against the pack, that's risking ya life
Chống lại bầy đàn, đó là liều mạng
Betta play it right, betta play it right
Phải chơi đúng cách, phải chơi đúng cách
I was raised by the wolves, ate till they full
Tôi được nuôi dưỡng bởi bầy sói, ăn đến khi no
Run through the night, playing with ya life
Chạy xuyên đêm, chơi đùa với mạng sống của bạn
Go against the pack, that's risking ya life
Chống lại bầy đàn, đó là liều mạng
Betta play it right, yeah, you betta play it right
Phải chơi đúng cách, vâng, bạn phải chơi đúng cách
I was raised by the wolves, paid all my dues
Tôi được nuôi dưỡng bởi bầy sói, đã trả hết nợ
Always in the game and never played by the rules
Luôn trong cuộc chơi và chưa bao giờ chơi theo luật
Try to make me leave, fell down to my knees
Cố làm tôi rời đi, tôi đã quỳ xuống
Picked myself up and turned my back to the breeze
Tự đứng dậy và quay lưng lại với gió
Oh, oh-oh
Ôi, ôi-ôi
Spent a milli on a milli, mama look at me
Tiêu một triệu trên một triệu, mẹ nhìn tôi đi
With all these diamond chokers, man, it's getting hard to breathe
Với tất cả những chiếc vòng cổ kim cương này, trời ơi, thật khó thở
Now that you are family, cut some branches off my tree
Bây giờ bạn là gia đình, cắt bớt vài cành trên cây của tôi
But if you in my circle, know I'll always be around
Nhưng nếu bạn trong vòng tròn của tôi, biết rằng tôi sẽ luôn ở bên
Don't let me down, you said you'll die for me, well, there's the ground
Đừng làm tôi thất vọng, bạn nói bạn sẽ chết vì tôi, vậy thì đây là mặt đất
Ice on my wrist, ice in my veins
Băng trên cổ tay tôi, băng trong huyết quản tôi
But it's a cold, cold world, and you can be predator, you can be prey
Nhưng đây là một thế giới lạnh lùng, bạn có thể là kẻ săn mồi, bạn có thể là con mồi
I was raised by the wolves, ate till they full
Tôi được nuôi dưỡng bởi bầy sói, ăn đến khi no
Run through the night, playing with ya life
Chạy xuyên đêm, chơi đùa với mạng sống của bạn
Go against the pack, that's risking ya life
Chống lại bầy đàn, đó là liều mạng
Betta play it right, betta play it right
Phải chơi đúng cách, phải chơi đúng cách
I was raised by the wolves, ate till they full
Tôi được nuôi dưỡng bởi bầy sói, ăn đến khi no
Run through the night, playing with ya life
Chạy xuyên đêm, chơi đùa với mạng sống của bạn
Go against the pack, that's risking ya life
Chống lại bầy đàn, đó là liều mạng
Betta play it right, yeah, you betta play it right
Phải chơi đúng cách, vâng, bạn phải chơi đúng cách
I was raised by the wolves (I was raised by)
Tôi được nuôi dưỡng bởi bầy sói (Tôi được nuôi dưỡng bởi)
I was raised by the wolves (I was raised by)
Tôi được nuôi dưỡng bởi bầy sói (Tôi được nuôi dưỡng bởi)
I was raised by the wolves, ate till they full
Tôi được nuôi dưỡng bởi bầy sói, ăn đến khi no
Run through the night, playing with ya life
Chạy xuyên đêm, chơi đùa với mạng sống của bạn
Go against the pack that's risking ya life
Chống lại bầy đàn, đó là liều mạng
Betta play it right, yeah, you betta play it right
Phải chơi đúng cách, vâng, bạn phải chơi đúng cách

Tóm tắt bài hát

Bài hát "Wolves" của Big Sean kết hợp cùng Post Malone thể hiện một câu chuyện về sự trưởng thành trong môi trường khắc nghiệt, nơi mà người hát được ví như được nuôi dưỡng bởi những con sói – biểu tượng của sự mạnh mẽ, bản năng sinh tồn và lòng trung thành. Ca khúc truyền tải cảm giác cứng cỏi, kiên định và quyết tâm vượt qua mọi thử thách trong cuộc sống, dù phải đối mặt với nguy hiểm hay sự phản bội từ những người xung quanh. Lời bài hát cũng nói lên sự quan trọng của tình thân, sự gắn bó với gia đình và bạn bè thật sự, đồng thời nhấn mạnh việc phải biết chơi đúng luật trong cuộc sống, không được phép sai lầm nếu muốn tồn tại và phát triển. Tác giả chia sẻ về những vết sẹo không chỉ là hình xăm mà còn là dấu tích của những trải nghiệm đau thương, những bài học đắt giá trong quá trình trưởng thành. Bài hát mang đến cảm xúc mạnh mẽ, pha trộn giữa sự phản tỉnh về quá khứ và niềm tin vào tương lai. Nó nhắc nhở rằng trong thế giới đầy rẫy nguy hiểm này, ai cũng có thể là kẻ săn mồi hoặc con mồi, và chỉ những ai biết giữ vững lòng trung thành, biết chấp nhận rủi ro và không ngừng nỗ lực mới có thể tồn tại và thành công. Đây là lời động viên mạnh mẽ dành cho những ai đang chiến đấu với khó khăn, không ngừng phát triển bản thân.

Chỉ số cảm xúc

  • 🙂 Vui mừng
    1/10
  • ❤️ Yêu
    3/10
  • 😔 Buồn
    2/10
  • 😠 Sự tức giận
    3/10
  • 🥹 Hoài niệm
    2/10

Chủ đề

🐶 Lòng trung thành 🌳 Sống sót 🤝 Lòng tin 📈 Sự phát triển 👨‍👩‍👧‍👦 Gia đình 🫶 Sự cam kết

Sử dụng

🏋️ Tập luyện 🌃 Lái xe đêm 🔥 Động lực 🎯 Tập trung 💪 Vượt qua thử thách