Ngay cả một đồng xu cũng tiếc nuối và không có việc gì
So với lúc không thể ngủ được, giờ đã đạt được một chút
Chúng ta học được bằng cách va chạm với cơ thể như những kẻ ngốc
Mỗi lần ngã, đứng dậy và sửa lại sơ yếu lý lịch
Niềm vui ngắn ngủi trong thành công rực rỡ
Trước khi kết thúc một bài huýt sáo mà tôi đã thổi
Mưa gió theo tôi như bóng ma
시기 질투 기대의 압박을 못이긴 몇 번의 실축
Nhiều lần thất bại vì không chịu nổi áp lực của sự đố kỵ và kỳ vọng
자만 나태함 속에 던졌던 만루 홈런을 맞는 실투
Lỗi ném bóng bị đánh home run toàn sân trong sự kiêu ngạo và lười biếng
다 끝 난 거 같았지만 우린 우리 앞길을 막지 마 라고 외치며
Dường như mọi thứ đã kết thúc, nhưng chúng tôi hét lên đừng cản đường chúng tôi
마음을 다 잡곤 했었지 진짜 한치 앞도 안 보이는 가시밭길에서도 절대 U-turn 없이
Chúng tôi đã lấy lại tinh thần, ngay cả trên con đường đầy gai mà không thể nhìn thấy trước, không bao giờ quay đầu lại
Dựa vào lòng trung thành mãnh liệt, chúng tôi đi sát bên nhau
비극은 지극히 아프지만 지나고 보면 웃음 나오는 희극 그래서 우린 지금을 참고 살아
Bi kịch rất đau đớn nhưng nhìn lại thì thành hài kịch, vì vậy chúng tôi chịu đựng và sống
난 미쳤다 생각하면서 Keep dreaming 희망이란 끈 잡고 살아
Tôi nghĩ mình điên rồi, tiếp tục mơ ước, sống với niềm hy vọng
Giấc mơ mà tôi vẫn muốn giữ trong thực tại khắc nghiệt này
높고 힘든 삶의 능선에서 때론 포기하고 싶은 꿈
Giấc mơ mà đôi khi muốn từ bỏ trên đỉnh cao và khó khăn của cuộc sống
너와 천천히 오래 걷고 싶어 Until the end of time
Tôi muốn đi chậm và lâu với bạn cho đến cuối thời gian
지금 난 간절히 원해 한 조각의 Peace of mind
Bây giờ tôi thật sự mong muốn một mảnh bình yên trong tâm hồn
Ê ya ho, ê ya ho, ê ya ho, ê ya ho, a
Ê ya ho, ê ya ho, ê ya ho, ê ya ho, a
Ở thành phố này, ngay cả việc thẫn thờ cũng là xa xỉ
Tôi khai thác chính mình như một thói quen
Cổ cứng lại và lớp da chết bám trên ý thức
무대 위 맑은 땀 대신 날 적시는 건 진땀이네
Thay vì mồ hôi trong sáng trên sân khấu, mồ hôi đổ ướt tôi là mồ hôi lo lắng
Ngay cả khi ngủ, các vấn đề vẫn chất chồng
Ngay khi mở mắt ra quyết định, vẫn chưa quen với sự thỏa hiệp
Nếu không xử lý thời gian như thái nguyên liệu trên thớt
Một ngày sẽ bị hỏng như món ăn bị trộn lẫn thứ tự
Dù mệt mỏi, tôi vẫn cảnh giác với sự trống rỗng và vô nghĩa
불안감속에서 상기하네 십오 년 전 빈털터리의 여유
Trong sự bất an, tôi nhớ lại sự thong thả của một kẻ trắng tay mười lăm năm trước
Dù là hư cấu, tôi vẫn chấp nhận được cuộn phim ba mươi lăm năm
Có thể là cuộc sống may mắn, tên của chúng ta được xây dựng
Chỉ trích nhau và nhìn thế giới với ánh mắt nghiêng lệch
얼굴에 피어 난 주름은 당연해 마치 알파치노 Face
Nếp nhăn trên mặt là điều đương nhiên, như khuôn mặt của Al Pacino
평가는 다 끝난 다음에 해 긴 인생의 Race
Đánh giá sẽ được thực hiện sau cuộc đua dài của cuộc đời
Giấc mơ mà tôi vẫn muốn giữ trong thực tại khắc nghiệt này
높고 힘든 삶의 능선에서 때론 포기하고 싶은 꿈
Giấc mơ mà đôi khi muốn từ bỏ trên đỉnh cao và khó khăn của cuộc sống
너와 천천히 오래 걷고 싶어 Until the end of time
Tôi muốn đi chậm và lâu với bạn cho đến cuối thời gian
지금 난 간절히 원해 한 조각의 Peace of mind
Bây giờ tôi thật sự mong muốn một mảnh bình yên trong tâm hồn
Ê ya ho, ê ya ho, ê ya ho, ê ya ho, a
Ê ya ho, ê ya ho, ê ya ho, ê ya ho
뭐 사실 조금 때가 타고 내가 타고 다니는 건 달라지고 빨라졌지만
Thật ra, tôi đã có chút vết bẩn, cách tôi đi cũng thay đổi và nhanh hơn
결국 가는 덴 같아 질리게 겪고도 사람 사랑 때문에 애가 타
Cuối cùng thì cũng giống nhau, dù trải qua mệt mỏi, tôi vẫn lo lắng vì tình yêu con người
Nhìn vào lúc này, tôi vẫn còn trẻ con
Bận rộn để tồn tại hơn là sống
Đỉnh đầu rộng ra và tâm hồn nhỏ lại
Tôi hy vọng một đóa hoa bình yên sẽ nở trong lòng
Bình yên, hoa sen trong bùn lầy
Giấc mơ mà tôi vẫn muốn giữ trong thực tại khắc nghiệt này
높고 힘든 삶의 능선에서 때론 포기하고 싶은 꿈
Giấc mơ mà đôi khi muốn từ bỏ trên đỉnh cao và khó khăn của cuộc sống
너와 천천히 오래 걷고 싶어 Until the end of time
Tôi muốn đi chậm và lâu với bạn cho đến cuối thời gian
지금 난 간절히 원해 한 조각의 Peace of mind (Let them hear you say)
Bây giờ tôi thật sự mong muốn một mảnh bình yên trong tâm hồn (Hãy để họ nghe bạn nói)
에야호 에야호 에야호 에야호 아 (Let them hear you say)
Ê ya ho, ê ya ho, ê ya ho, ê ya ho, a (Hãy để họ nghe bạn nói)
Ê ya ho, ê ya ho, ê ya ho, ê ya ho, a