Je ne peux affronter mes peurs
Tôi không thể đối mặt với nỗi sợ của mình
Lui dire qu'il est mon âme sœur
Nói với anh ấy rằng anh ấy là bạn tâm hồn của tôi
Laisse-moi te faire une confidence, car en toi, j'ai confiance
Hãy để tôi tâm sự với bạn, vì tôi tin tưởng bạn
Il a activé mes sens, j'me maîtrise plus dans ces circonstances
Anh ấy đã kích hoạt các giác quan của tôi, tôi không thể kiểm soát mình trong hoàn cảnh này
Dois-je être sincère ou bien me taire ? Laisser planer le mystère ?
Tôi nên thành thật hay im lặng? Để bí ẩn tồn tại?
Ne rien lui dire, à quoi ça sert ? Lui dévoiler est nécessaire
Không nói gì với anh ấy, có ích gì? Tiết lộ là cần thiết
Dois-je être sincère ou bien me taire ? Laisser planer le mystère ?
Tôi nên thành thật hay im lặng? Để bí ẩn tồn tại?
Ne rien lui dire, à quoi ça sert ? Lui dévoiler est nécessaire
Không nói gì với anh ấy, có ích gì? Tiết lộ là cần thiết
Expliquer la naissance de cet espoir, franchement je n'pourrais pas
Giải thích sự xuất hiện của hy vọng này, thật sự tôi không thể
Y penser autant chez moi le soir, honnêtement ça n'me ressemble pas
Nghĩ về nó nhiều vào buổi tối ở nhà, thật lòng mà nói điều đó không giống tôi
Comment peut-il ainsi ignorer qu'entre ses mains, il n'est qu'un objet ?
Làm sao anh ấy có thể không nhận ra rằng trong tay anh ấy chỉ là một vật thể?
Qu'elle le considère comme un jouet, alors que moi, il me plaît
Cô ấy xem anh ấy như một món đồ chơi, trong khi tôi lại thích anh ấy
Je le sens, c'est lui l'homme de ma vie, sa douce voix sans cesse me chavire
Tôi cảm nhận được, anh ấy là người đàn ông của đời tôi, giọng nói ngọt ngào của anh ấy luôn làm tôi say đắm
Son parfum m'enivre, je sens le désir, je veux qu'il soit mon avenir
Hương thơm của anh ấy làm tôi say, tôi cảm nhận được khao khát, tôi muốn anh ấy là tương lai của tôi
Je le sens, c'est lui l'homme de ma vie, sa douce voix sans cesse me chavire
Tôi cảm nhận được, anh ấy là người đàn ông của đời tôi, giọng nói ngọt ngào của anh ấy luôn làm tôi say đắm
Son parfum m'enivre, je sens le désir, je veux qu'il soit mon avenir
Hương thơm của anh ấy làm tôi say, tôi cảm nhận được khao khát, tôi muốn anh ấy là tương lai của tôi
De lui exprimer ainsi mes sentiments, franchement je n'pourrais pas
Thể hiện cảm xúc của mình với anh ấy như vậy, thật sự tôi không thể
Lui dire que maintenant j'ai des tourments, honnêtement ça n'me ressemble pas
Nói với anh ấy rằng bây giờ tôi có những nỗi đau, thật lòng mà nói điều đó không giống tôi
Sincèrement je voudrais tellement l'aider, oui, des jours être à ses côtés
Thành thật mà nói tôi rất muốn giúp anh ấy, vâng, có những ngày được bên cạnh anh ấy
Lui montrer combien je peux l'aimer, mais tout cela ne reste qu'un souhait
Cho anh ấy thấy tôi có thể yêu anh ấy nhiều đến thế nào, nhưng tất cả chỉ là một ước muốn
Je le sens, c'est lui l'homme de ma vie, sa douce voix sans cesse me chavire
Tôi cảm nhận được, anh ấy là người đàn ông của đời tôi, giọng nói ngọt ngào của anh ấy luôn làm tôi say đắm
Son parfum m'enivre, je sens le désir, je veux qu'il soit mon avenir
Hương thơm của anh ấy làm tôi say, tôi cảm nhận được khao khát, tôi muốn anh ấy là tương lai của tôi
Je le sens, c'est lui l'homme de ma vie, sa douce voix sans cesse me chavire
Tôi cảm nhận được, anh ấy là người đàn ông của đời tôi, giọng nói ngọt ngào của anh ấy luôn làm tôi say đắm
Son parfum m'enivre, je sens le désir, je veux qu'il soit mon avenir
Hương thơm của anh ấy làm tôi say, tôi cảm nhận được khao khát, tôi muốn anh ấy là tương lai của tôi
Tôi muốn anh ấy cho riêng tôi
Anh ấy có muốn tôi không?
Je le sens, c'est lui l'homme de ma vie, sa douce voix sans cesse me chavire
Tôi cảm nhận được, anh ấy là người đàn ông của đời tôi, giọng nói ngọt ngào của anh ấy luôn làm tôi say đắm
Son parfum m'enivre, je sens le désir, je veux qu'il soit mon avenir
Hương thơm của anh ấy làm tôi say, tôi cảm nhận được khao khát, tôi muốn anh ấy là tương lai của tôi
Je le sens, c'est lui l'homme de ma vie, sa douce voix sans cesse me chavire
Tôi cảm nhận được, anh ấy là người đàn ông của đời tôi, giọng nói ngọt ngào của anh ấy luôn làm tôi say đắm
Son parfum m'enivre, je sens le désir, je veux qu'il soit mon avenir
Hương thơm của anh ấy làm tôi say, tôi cảm nhận được khao khát, tôi muốn anh ấy là tương lai của tôi