That I got no idea what you're thinking
Rằng tôi không biết bạn đang nghĩ gì
Are you happy? Are you sad?
Bạn có hạnh phúc không? Bạn có buồn không?
Are you always gonna hate me for that night in Tokyo?
Bạn sẽ luôn ghét tôi vì đêm đó ở Tokyo sao?
I kinda hoped that it'd be open-ended
Tôi hơi hy vọng nó sẽ không có hồi kết
But you never looked back
Nhưng bạn không bao giờ quay lại
Well, I guess you can't hold on to something once you let it go
Chà, tôi đoán bạn không thể giữ lấy điều gì đó khi bạn đã buông tay
But I know a place where we can be us
Nhưng tôi biết một nơi mà chúng ta có thể là chính mình
I know it ain't real, but it's real enough
Tôi biết nó không thật, nhưng đủ thật
From sun going down to sun coming up
Từ lúc mặt trời lặn đến khi mặt trời mọc
It's like you're here with me
Như thể bạn đang ở đây với tôi
It's taking me back in time
Nó đưa tôi trở lại quá khứ
Been drowning in dreams lately
Gần đây tôi đắm chìm trong những giấc mơ
Như thể là năm 2019, em yêu
Call you up, but I can't get through
Gọi bạn nhưng không thể liên lạc được
Don't know where you sleep lately
Không biết bạn ngủ ở đâu gần đây
But I'll see you in my dreams, maybe
Nhưng có thể tôi sẽ gặp bạn trong mơ
We can catch up, drive down our old street
Chúng ta có thể gặp lại, lái xe qua con phố cũ của chúng ta
If all that we were is all that we'll ever be
Nếu tất cả những gì chúng ta từng là là tất cả những gì chúng ta sẽ mãi mãi là
Nó thật ngọt ngào và đắng cay
At least a girl can dream
Ít nhất thì một cô gái cũng có thể mơ mộng
I guess that I'm taking what I can get
Tôi đoán tôi đang lấy những gì tôi có thể nhận
'Cause I don't get nothing new from your friends
Bởi vì tôi không nhận được gì mới từ bạn bè của bạn
If you got the harder side of the break
Nếu bạn là người chịu đựng phần khó khăn của sự chia ly
Then why is it harder for me to take?
Vậy tại sao tôi lại khó chấp nhận hơn?
There's so much I might never get to say, aye
Có quá nhiều điều tôi có thể sẽ không bao giờ nói được, này
But I know a place where we can be us
Nhưng tôi biết một nơi mà chúng ta có thể là chính mình
I know it ain't real, but it's real enough
Tôi biết nó không thật, nhưng đủ thật
From sun going down to sun coming up
Từ lúc mặt trời lặn đến khi mặt trời mọc
It's like you're here with me
Như thể bạn đang ở đây với tôi
It's taking me back in time
Nó đưa tôi trở lại quá khứ
Been drowning in dreams lately
Gần đây tôi đắm chìm trong những giấc mơ
Như thể là năm 2019, em yêu
Call you up, but I can't get through
Gọi bạn nhưng không thể liên lạc được
Don't know where you sleep lately
Không biết bạn ngủ ở đâu gần đây
But I'll see you in my dreams, maybe
Nhưng có thể tôi sẽ gặp bạn trong mơ
We can catch up, drive down our old street
Chúng ta có thể gặp lại, lái xe qua con phố cũ của chúng ta
If all that we were is all that we'll ever be
Nếu tất cả những gì chúng ta từng là là tất cả những gì chúng ta sẽ mãi mãi là
Nó thật ngọt ngào và đắng cay
At least a girl can dream
Ít nhất thì một cô gái cũng có thể mơ mộng
I know it's only in my mind
Tôi biết đó chỉ là trong tâm trí tôi
Playing three nights on the stereo
Phát ba đêm trên máy stereo
Like a movie scene, DiCaprio
Như một cảnh phim, DiCaprio
Oh, I put my makeup on just to fall asleep
Ôi, tôi trang điểm chỉ để ngủ
It's like you're here with me
Như thể bạn đang ở đây với tôi
It's taking me back in time
Nó đưa tôi trở lại quá khứ
Been drowning in dreams lately
Gần đây tôi đắm chìm trong những giấc mơ
Như thể là năm 2019, em yêu
Call you up, but I can't get through
Gọi bạn nhưng không thể liên lạc được
Don't know where you sleep lately
Không biết bạn ngủ ở đâu gần đây
But I'll see you in my dreams, maybe
Nhưng có thể tôi sẽ gặp bạn trong mơ
We can catch up, drive down our old street
Chúng ta có thể gặp lại, lái xe qua con phố cũ của chúng ta
If all that we were is something we'll never be
Nếu tất cả những gì chúng ta từng là là điều mà chúng ta sẽ không bao giờ trở thành
Nó thật ngọt ngào và đắng cay
Can we be friends, at least?
Chúng ta có thể làm bạn, ít nhất không?