Got me feelin' the nostalgia when you look at me
Làm tôi cảm thấy hoài niệm khi bạn nhìn tôi
Thinkin' 'bout what coulda happened or what coulda been
Nghĩ về những gì có thể đã xảy ra hoặc có thể đã là
Finally a face I know, ain't that a sight to see?
Cuối cùng là một khuôn mặt tôi biết, chẳng phải đó là cảnh tượng để xem sao?
Take my time then take your clothes off one more time maybe
Từ từ rồi có thể cởi quần áo của bạn thêm một lần nữa
Actin' like you don't be callin', ain't impressin' me
Giả vờ như bạn không gọi, không làm tôi ấn tượng
Didn't come to see your friends, I know you came for me
Không phải đến để gặp bạn bè bạn, tôi biết bạn đến vì tôi
Like your dress, but you'd fit better in my wrinkled tee
Thích chiếc váy của bạn, nhưng bạn sẽ hợp hơn với áo phông nhăn của tôi
We moved on to newer things but we got history
Chúng ta đã chuyển sang những điều mới hơn nhưng chúng ta có lịch sử
Put my feelings all aside
Đặt cảm xúc sang một bên
Don't know how to make right
Không biết làm thế nào để sửa sai
Pictures popping on my mind
Những hình ảnh hiện lên trong tâm trí tôi
All these locations, just work it out with me
Tất cả những địa điểm này, hãy cùng tôi giải quyết
I don't think it hurts to give another try on it
Tôi không nghĩ việc thử lại sẽ đau đớn
Ain't nobody here know you like I do
Không ai ở đây biết bạn như tôi
Ask all your friends if they know about your size in shoes
Hỏi tất cả bạn bè bạn xem họ có biết cỡ giày của bạn không
How you like to cry when you laugh, when you off the booze
Bạn thích khóc khi cười, khi bạn không uống rượu
I moved on, but I still remember a thing or two
Tôi đã tiếp tục, nhưng vẫn nhớ một vài điều
I know, you said gimme a hug
Tôi biết, bạn nói hãy ôm tôi
Và tôi nói hãy cho tôi nghỉ
Tôi đã không cố gắng hết sức
All the mistakes that I made
Tất cả những sai lầm tôi đã mắc phải
I'm learning that it ain't the right move
Tôi đang học rằng đó không phải là bước đi đúng
Learn from my mistakes, ain't that what the adults do?
Học từ sai lầm của mình, chẳng phải đó là điều người lớn làm sao?
Got me feelin' the nostalgia when you look at me
Làm tôi cảm thấy hoài niệm khi bạn nhìn tôi
Thinkin' 'bout what coulda happened or what coulda been
Nghĩ về những gì có thể đã xảy ra hoặc có thể đã là
Finally a face I know, ain't that a sight to see?
Cuối cùng là một khuôn mặt tôi biết, chẳng phải đó là cảnh tượng để xem sao?
Take my time then take your clothes off one more time maybe
Từ từ rồi có thể cởi quần áo của bạn thêm một lần nữa
Actin' like you don't be callin' ain't impressin' me
Giả vờ như bạn không gọi không làm tôi ấn tượng
Didn't come to see your friends, I know you came for me
Không phải đến để gặp bạn bè bạn, tôi biết bạn đến vì tôi
Like your dress, but you'd fit better in my wrinkled tee
Thích chiếc váy của bạn, nhưng bạn sẽ hợp hơn với áo phông nhăn của tôi
We moved on to newer things but we got history
Chúng ta đã chuyển sang những điều mới hơn nhưng chúng ta có lịch sử
Bet you got nobody 'round to make your day better
Chắc bạn không có ai bên cạnh để làm ngày của bạn tốt hơn
Sun brighter, don't got too much time
Mặt trời sáng hơn, không còn nhiều thời gian
So, girl, let's fuck now and talk later
Vậy cô gái, hãy làm chuyện ấy bây giờ rồi nói sau
Put your pride aside and let me in
Đặt cái tôi sang một bên và để tôi vào
You know I got better sense
Bạn biết tôi có lý trí hơn
You so good at self control
Bạn rất giỏi kiểm soát bản thân
But maybe now it's time for change
Nhưng có lẽ bây giờ là lúc thay đổi
Got the one, didn't realize
Có người rồi, nhưng không nhận ra
Good ones exist in the world, till I lost one
Người tốt tồn tại trên đời, cho đến khi tôi mất một người
Eye for an eye makes the whole world go blind
Mắt đền mắt làm cả thế giới mù lòa
Things I would give to feel your lips for the last time
Những điều tôi sẽ làm để cảm nhận đôi môi bạn lần cuối
Go and hang with your friends
Đi chơi với bạn bè bạn đi
I'll put this bullshit to end
Tôi sẽ chấm dứt chuyện vớ vẩn này
Không làm hỏng ngày vui của bạn
And I just wish you the best
Và tôi chỉ chúc bạn những điều tốt đẹp nhất
I think it's time for me to bounce soon
Tôi nghĩ đã đến lúc tôi phải rời đi sớm
I just wish I had someone to say I'm home to
Tôi chỉ ước có ai đó để nói tôi đã về nhà
Got me feelin' the nostalgia when you look at me
Làm tôi cảm thấy hoài niệm khi bạn nhìn tôi
Thinkin' 'bout what coulda happened or what coulda been
Nghĩ về những gì có thể đã xảy ra hoặc có thể đã là
Finally a face I know, ain't that a sight to see?
Cuối cùng là một khuôn mặt tôi biết, chẳng phải đó là cảnh tượng để xem sao?
Take my time, then take your clothes off one more time maybe
Từ từ rồi có thể cởi quần áo của bạn thêm một lần nữa
Actin' like you don't be callin' ain't impressin' me
Giả vờ như bạn không gọi không làm tôi ấn tượng
Didn't come to see your friends, I know you came for me
Không phải đến để gặp bạn bè bạn, tôi biết bạn đến vì tôi
Like your dress, but you'd fit better in my wrinkled tee
Thích chiếc váy của bạn, nhưng bạn sẽ hợp hơn với áo phông nhăn của tôi
We moved on to newer things but we got history
Chúng ta đã chuyển sang những điều mới hơn nhưng chúng ta có lịch sử