TD

The Door (Tiago PZK Version) - Teddy Swims Lời bài hát & Dịch nghĩa

Pop ⏱ 3:32 2024
💔 Tan nát cõi lòng 🪞 Phản chiếu 💪 Được trao quyền 😢 U sầu 🫡 Quyết tâm
🎵

Loading Apple Music...

The Door (Tiago PZK Version) (Lời gốc & Dịch nghĩa)

Lời gốc
Dịch tiếng Việt
Siento que fuiste perdiendo tu luz
Tôi cảm thấy bạn đã mất dần ánh sáng của mình
Es desgastante cambiar tanto el mood
Thật mệt mỏi khi thay đổi tâm trạng nhiều như vậy
Dar donde duele, esa es tu virtud
Đánh nơi đau nhất, đó là đức tính của bạn
Hacer mal te hace bien, te ha-, te hace tan bien
Làm điều xấu khiến bạn cảm thấy tốt, làm bạn cảm thấy rất tốt
¿Cómo vaciaste nuestro mar azul?
Làm sao bạn làm cạn biển xanh của chúng ta?
Te fuiste de mi vida y yo dejé, eh
Bạn đã rời khỏi cuộc đời tôi và tôi đã để vậy
Metiste nuestro amor al ataúd
Bạn đã đặt tình yêu của chúng ta vào quan tài
¿Por qué fuiste así? ¿Por qué tan así?
Tại sao bạn lại như vậy? Tại sao lại như vậy?
No more thinkin' about you late night
Không còn nghĩ về bạn vào đêm khuya nữa
No more runnin' around with your friends now
Không còn chạy quanh với bạn bè của bạn nữa
Done pickin' up pieces of my
Đã xong việc nhặt những mảnh vỡ của tôi
Soul up off the floor, oh, oh
Linh hồn tôi trên sàn nhà, ôi, ôi
I said I would die for you, baby
Tôi đã nói tôi sẽ chết vì bạn, em yêu
But I can't take this pain no more
Nhưng tôi không thể chịu đựng nỗi đau này nữa
I thought I was willin'
Tôi nghĩ tôi đã sẵn sàng
But tonight, I saved my life when I showed you the door
Nhưng tối nay, tôi đã cứu lấy cuộc đời mình khi tôi chỉ cho bạn cửa ra
Aquí está la puerta, baby
Đây là cánh cửa, em yêu
Cerrala con fuerza, por favor
Hãy đóng chặt nó lại, làm ơn
Y si no te sirve
Và nếu nó không phù hợp với bạn
Entonces devolveme mi amor, when I showed you the door
Thì hãy trả lại tình yêu của tôi, khi tôi chỉ cho bạn cửa ra
You never thought this day would ever come
Bạn chưa bao giờ nghĩ ngày này sẽ đến
But I looked you in the eyes and pulled the rug
Nhưng tôi đã nhìn thẳng vào mắt bạn và kéo tấm thảm ra
You tried to take away my sanity
Bạn đã cố lấy đi sự tỉnh táo của tôi
Baby, that ain't for me, that, that ain't for me
Em yêu, điều đó không dành cho tôi, điều đó không dành cho tôi
Oh, no, agarra mi amor y quémalo
Ôi không, hãy lấy tình yêu của tôi và đốt nó đi
No corro detrás de quien se va
Tôi không chạy theo người đã rời đi
No quiero tu aprobación para poder darme valor
Tôi không cần sự chấp thuận của bạn để có thể tự tin
I said I would die for you, baby
Tôi đã nói tôi sẽ chết vì bạn, em yêu
But I can't take this pain no more
Nhưng tôi không thể chịu đựng nỗi đau này nữa
I thought I was willin'
Tôi nghĩ tôi đã sẵn sàng
But tonight, I saved my life when I showed you the door
Nhưng tối nay, tôi đã cứu lấy cuộc đời mình khi tôi chỉ cho bạn cửa ra
Aquí está la puerta, baby
Đây là cánh cửa, em yêu
Cerrala con fuerza, por favor
Hãy đóng chặt nó lại, làm ơn
Y si no te sirve
Và nếu nó không phù hợp với bạn
Entonces devolveme mi amor, when I showed you the door
Thì hãy trả lại tình yêu của tôi, khi tôi chỉ cho bạn cửa ra
When I showed you the door
Khi tôi chỉ cho bạn cửa ra
When I showed you the door
Khi tôi chỉ cho bạn cửa ra
But tonight, I saved my life
Nhưng tối nay, tôi đã cứu lấy cuộc đời mình
Ahí está la puerta, baby
Đó là cánh cửa, em yêu
Llevate con vos este dolor
Mang theo nỗi đau này với bạn
Y a tu cora' dile
Và nói với trái tim bạn
But tonight, I saved my life when I showed you the door (Woo)
Nhưng tối nay, tôi đã cứu lấy cuộc đời mình khi tôi chỉ cho bạn cửa ra (Woo)
I don't wanna lose you, baby
Tôi không muốn mất bạn, em yêu
Aquí está la puerta, baby
Đây là cánh cửa, em yêu
But I can't take this shit no more
Nhưng tôi không thể chịu đựng chuyện này nữa
I thought it would kill me
Tôi nghĩ điều đó sẽ giết chết tôi
Si no te sirve
Nếu nó không phù hợp với bạn
But tonight, I saved my life when I showed you the door
Nhưng tối nay, tôi đã cứu lấy cuộc đời mình khi tôi chỉ cho bạn cửa ra
Mmm
Mmm
Whoa, oh, oh
Whoa, oh, oh

Tóm tắt bài hát

Bài hát kể về một câu chuyện tình yêu đầy đau khổ và sự tổn thương khi người hát nhận ra mối quan hệ của mình đã dần mất đi ánh sáng và niềm tin. Người ấy cảm thấy mệt mỏi vì phải liên tục thay đổi tâm trạng, chịu đựng những tổn thương mà đối phương gây ra như một thói quen, khiến tình yêu trở nên rỗng tuếch và không còn sức sống. Sự phản bội và những vết thương tinh thần khiến họ phải đối mặt với cảm giác mất mát sâu sắc. Tuy vậy, bài hát cũng thể hiện sự quyết tâm và sức mạnh nội tâm khi người hát cuối cùng đã đủ can đảm để buông bỏ, đóng lại cánh cửa của quá khứ đau buồn. Họ nhận ra rằng mình không thể tiếp tục chịu đựng nỗi đau này nữa và việc từ chối, rời xa người kia chính là cách để cứu lấy bản thân, để tìm lại sự bình yên và tự do trong tâm hồn. Đây là một bước ngoặt quan trọng, đánh dấu sự tự chữa lành và tái sinh sau những tổn thương. Cảm xúc trong ca khúc vừa buồn bã, vừa mạnh mẽ pha lẫn sự tiếc nuối và quyết liệt. Người hát không chỉ đau khổ vì mất đi tình yêu mà còn có những khoảnh khắc suy ngẫm sâu sắc về bản thân và mối quan hệ đã qua. Cuối cùng, họ chọn cách bảo vệ chính mình dù biết rằng việc đó không hề dễ dàng, nhưng là cần thiết để có thể bước tiếp trên con đường mới. Bài hát truyền tải thông điệp về sự buông bỏ, sự tự trọng và sức mạnh vượt qua nỗi đau trong tình yêu.

Chỉ số cảm xúc

  • 🙂 Vui mừng
    1/10
  • ❤️ Yêu
    6/10
  • 😔 Buồn
    8/10
  • 😠 Sự tức giận
    3/10
  • 🥹 Hoài niệm
    5/10

Chủ đề

💔 Chia tay 🩹 Tự chữa lành 👋 Buông bỏ 💔 Nỗi đau 🔒 Đóng cửa

Sử dụng

😢 Khóc một mình 🌃 Lái xe đêm 😌 Giải phóng cảm xúc 🩹 Đang lành lại 🤔 Những khoảnh khắc suy ngẫm