FO

Farewell Once Again - LEECHANGSUB Lời bài hát & Dịch nghĩa

K-Pop ⏱ 4:30 2025
😢 U sầu 🪞 Phản chiếu 😌 Điềm tĩnh 📸 Hoài niệm 🤞 Hy vọng
🎵

Loading Apple Music...

Farewell Once Again (Lời gốc & Dịch nghĩa)

Lời gốc
Dịch tiếng Việt
뒤돌아보면 너의 생각을
Khi nhìn lại, tôi nghĩ về bạn
떠올린 게 언제였더라
Lần cuối cùng tôi nhớ đến là khi nào nhỉ
숨 가쁘게 사는 건 무디게 했어
Sống vội vã đã làm tôi trở nên mờ nhạt
끝나지 않을 것만 같던 그리움
Nỗi nhớ tưởng chừng như không bao giờ kết thúc
모른 척 너란 사람 묻어주던 친구들은
Những người bạn đã giả vờ không biết về bạn
이제는 슬며시 네 안부 전하고
Bây giờ họ nhẹ nhàng gửi lời hỏi thăm bạn
이젠 떨리지 않아 침착히 고개 끄덕인
Giờ đây tôi không còn run rẩy, bình tĩnh gật đầu
나의 모습은 널 잊은 걸까
Liệu hình ảnh của tôi có phải là đã quên bạn?
다시 못 보는 너
Bạn mà tôi không thể gặp lại
남의 사람인 너 견디기엔
Bạn đã thuộc về người khác, tôi không thể chịu đựng được
미칠 것만 같던
Tôi cảm thấy như phát điên
이별의 그날들이 떠나가요
Những ngày chia ly đang dần trôi qua
추억 너머
Vượt qua ký ức
그저 기억으로만
Chỉ còn là ký ức thôi
지나간 사람으로만
Chỉ còn là người đã qua
이제는 너라고 말하지 않겠어요
Bây giờ tôi sẽ không gọi bạn là 'bạn' nữa
그 어디에 살더라도
Dù bạn sống ở đâu đi nữa
제발 나쁜 안부 안 들리게
Xin đừng để tôi nghe những tin xấu về bạn
뒤돌아보면 그대 추억이
Khi nhìn lại, ký ức về bạn
사라지면 비어 버리는
Nếu biến mất, sẽ để lại khoảng trống
나의 계절들이 맘에 걸려도
Mùa xuân trong lòng tôi dù có vướng bận
그리움 멈추는 게 나는 좋아요
Tôi thích khi nỗi nhớ ngừng lại
못 본 척 나의 눈물
Những người bạn đã giả vờ không thấy nước mắt của tôi
가려 주던 친구들은
Bây giờ họ cười và kể lại câu chuyện đó
이제는 웃으며 그 얘길 꺼내고
Hôm nay tôi cũng có thể nhận lấy bằng nụ cười
나도 웃음으로 받아 줄 수 있었던 오늘
Chúng ta có nên chia tay một lần nữa không?
우리 한 번 더 이별할까요
Bạn mà tôi không thể gặp lại
다시 못 볼 그대
Bạn đã thuộc về người khác, tôi không thể chịu đựng được
남의 사람 그대 견디기엔
Tôi cảm thấy như phát điên
미칠 것만 같던
Những ngày chia ly đang dần trôi qua
이별의 그날들이 떠나가요
Vượt qua ký ức
추억 너머
Chỉ còn là ký ức thôi
그저 기억으로만
Chỉ còn là người đã qua
지나간 사람으로만
Bây giờ tôi sẽ không gọi bạn là 'bạn' nữa
이젠 그대라고도 말하지 않겠어요
Giờ đây tôi mới nói lời tạm biệt
이제서야 안녕
Lời tạm biệt mà tôi chưa từng nói
한 번도 안 했던 말 안녕
Những điều tưởng chừng sẽ trở lại
다시 올 것 같던
Là niềm hy vọng lâu dài của riêng tôi
나 혼자만의 오랜 기대였던
Những ngày đó là cần thiết với tôi
그날들이 내겐 필요했어요
Đã giúp tôi nhận ra nhiều điều
많은 걸 깨닫게 했던
Hôm nay tôi sẽ chia tay lần nữa
그 이별을 난 한 번 더 오늘 할게요
Dù bạn sống ở đâu đi nữa
그 어디에 살더라도
Xin đừng để tôi nghe những tin xấu về bạn
제발 나쁜 안부 안 들리게
 

Tóm tắt bài hát

Bài hát "Farewell Once Again" của LEECHANGSUB kể về hành trình cảm xúc sau một cuộc chia tay đầy đau thương nhưng cũng chứa đựng sự trưởng thành và hy vọng. Người hát nhìn lại những ký ức với người yêu cũ, cảm nhận nỗi nhớ da diết từng ngày và những khoảnh khắc tưởng chừng không bao giờ kết thúc. Dù vậy, thời gian và sự bận rộn của cuộc sống đã làm dịu đi nỗi đau, giúp họ dần chấp nhận thực tại và bước tiếp. Ca khúc cũng thể hiện sự đồng cảm và vai trò của bạn bè trong quá trình chữa lành tổn thương. Những người bạn từng giúp che giấu nước mắt giờ đây có thể cười nói về chuyện cũ, và chính điều đó tạo nên sức mạnh để người hát có thể mỉm cười và đối mặt với quá khứ. Sự bình thản, chấp nhận và buông bỏ được thể hiện rõ qua từng câu hát, khi người hát quyết định không nhắc đến người cũ như một phần của cuộc sống hiện tại nữa. Chủ đề chính xoay quanh việc học cách từ biệt một người đã từng rất quan trọng, không chỉ đơn thuần là sự chia ly mà còn là quá trình tự chữa lành và trưởng thành. Dù có những lúc nhớ nhung và đau lòng, người hát vẫn giữ trong tim những kỷ niệm đẹp như một phần ký ức quý giá, đồng thời mong muốn mọi điều tốt đẹp sẽ đến với cả hai, không còn những tin tức buồn làm tổn thương thêm. Bài hát mang đến cảm giác vừa buồn man mác vừa hy vọng, rất phù hợp để lắng nghe trong những khoảnh khắc suy tư và hồi tưởng.

Chỉ số cảm xúc

  • 🙂 Vui mừng
    2/10
  • ❤️ Yêu
    4/10
  • 😔 Buồn
    7/10
  • 😠 Sự tức giận
    0/10
  • 🥹 Hoài niệm
    6/10

Chủ đề

💔 Chia tay 🩹 Đang lành lại 🚶 Tiến lên 🧠 Ký ức ❤️ Tình bạn

Sử dụng

🤫 Buổi tối yên tĩnh 🤔 Những khoảnh khắc suy ngẫm ❤️‍🩹 Chữa lành sau khi chia tay 🌃 Đêm muộn 🚶 Đi bộ một mình