II

IF I SAY, I LOVE YOU - BOYNEXTDOOR Lời bài hát & Dịch nghĩa

K-Pop ⏱ 2:41 2025
😢 U sầu 🪞 Phản chiếu 📸 Hoài niệm ❤️ Chân thành ☁️ Mềm mại 😔 Nội tâm
🎵

Loading Apple Music...

IF I SAY, I LOVE YOU (Lời gốc & Dịch nghĩa)

Lời gốc
Dịch tiếng Việt
그날 이후로 난 이렇게 살고
Kể từ ngày đó tôi sống như thế này
더는 기타 한 번도 들지 못 하고
Không thể cầm đàn guitar một lần nào nữa
그날 이후로 난 이렇게 살아
Kể từ ngày đó tôi sống như thế này
웃기지 그런데
Thật buồn cười nhưng mà
세탁기는 가득히 밀려 버린 빨래를 토해내고
Máy giặt nhả ra đống quần áo chất đầy
머리는 붕 떠 부스스해
Đầu tóc rối bù, phồng lên
나 빼고 분주한 창밖은 벚꽃마저 바쁘고
Ngoài cửa sổ bận rộn trừ tôi ra, ngay cả hoa anh đào cũng vội vã
한심하기로 퍽 짝이 없어도
Dù có đáng thương đến mức không thể tệ hơn
당장에 내가 내일 환생할 리 만무해도
Dù tôi chắc chắn sẽ không tái sinh vào ngày mai
추억 팔아서 곡이나 쓰는 건
Viết nhạc dựa trên ký ức
딱 죽기보다 싫은데
Tôi ghét nó hơn cả cái chết
그날 이후로 난 이렇게 살고
Kể từ ngày đó tôi sống như thế này
더는 기타 한 번도 들지 못 하고
Không thể cầm đàn guitar một lần nào nữa
그날 이후로 난 이렇게 살아
Kể từ ngày đó tôi sống như thế này
웃기지 그런데
Thật buồn cười nhưng mà
오늘만 I love you 愛してる 사랑해라 말하고
Chỉ hôm nay thôi tôi nói I love you 愛してる 사랑해
말하고 후회하면 좀 괜찮을까
Nói rồi hối hận liệu có khá hơn không nhỉ
Love you
Love you
Dum, dum, dum, yeah
Dum, dum, dum, yeah
Dum, dum, dum, yeah
Dum, dum, dum, yeah
Wanna tell ya
Muốn nói với bạn
영감을 받은 척하고
Giả vờ như được truyền cảm hứng
뻔한 가사를 써 봐도
Dù viết lời ca sáo rỗng
돌고 돌아 종착지는 결국 You
Cuối cùng điểm đến vẫn là bạn
So sick of being sober
Chán ngấy việc tỉnh táo
너에 대한 노래 아닌 척
Giả vờ như không phải bài hát về bạn
살아가겠지 오늘 내일 또 모레 지겹지만
Sống tiếp ngày hôm nay, ngày mai và ngày mốt dù chán ngấy
추억 팔아서
Viết nhạc dựa trên ký ức
곡이나 쓰는 건
Tôi ghét nó hơn cả cái chết
딱 죽기보다 싫은데
Kể từ ngày đó tôi sống như thế này
그날 이후로 난 이렇게 살고
Không thể cầm đàn guitar một lần nào nữa
더는 기타 한 번도 들지 못 하고
Kể từ ngày đó tôi sống như thế này
그날 이후로 난 이렇게 살아
Thật buồn cười nhưng mà
웃기지 그런데
Chỉ hôm nay thôi tôi nói I love you 愛してる 사랑해
오늘만 I love you 愛してる 사랑해라 말하고
Nói rồi hối hận liệu có khá hơn không nhỉ
말하고 후회하면 좀 괜찮을까
Love you
Love you
Nói thật là âm nhạc chẳng qua
솔직히 말해 음악 같은 건
Chỉ là sự tiêu hao cảm xúc thôi
감정 소모밖엔 안 되니까
Viết lời ca và chơi guitar chẳng có ý nghĩa gì
가사 쓰고 기타 치는 건 의미도 없고
Tôi sẽ dừng lại vì sợ nó biến thành những đoạn cảm động gượng ép
억지스러운 감동 코드로 변질될 것 같아서 이만할래
Tất cả đều chẳng có gì to tát
다 별거 없는 거잖아
(I love you) Dum, dum, dum, yeah
(I love you) Dum, dum, dum, yeah
(愛してる 사랑해) Dum, dum, dum, yeah
(愛してる 사랑해) Dum, dum, dum, yeah
 

Tóm tắt bài hát

Bài hát "IF I SAY, I LOVE YOU" của BOYNEXTDOOR là một câu chuyện đầy cảm xúc về nỗi đau và sự tiếc nuối sau một mối tình đã qua. Ca từ thể hiện rõ sự thay đổi trong cuộc sống của nhân vật chính kể từ ngày đó, khi anh không còn cảm hứng để chơi đàn hay sáng tác như trước nữa. Tâm trạng trong bài mang nét buồn man mác, pha lẫn sự hoài niệm về những ký ức đã mất và những cảm xúc chưa kịp nói ra. Ca khúc cũng đề cập đến sự đấu tranh nội tâm khi phải đối mặt với quá khứ, khi nhân vật chính cố gắng tránh nhắc đến người cũ nhưng cuối cùng vẫn không thể thoát khỏi những ký ức ấy. Việc nói "I love you" như một cách giải thoát, một lời thừa nhận muộn màng nhưng đầy chân thành, khiến người nghe cảm nhận được sự giằng xé giữa yêu thương và hối hận. Điều này tạo nên một không khí vừa nhẹ nhàng vừa day dứt, rất phù hợp để suy ngẫm trong những lúc cô đơn. Chủ đề chính của bài hát là tình yêu, sự mất mát và cách con người đối diện với những cảm xúc phức tạp sau khi chia tay. Âm nhạc và lời ca hòa quyện tạo nên một bản ballad đậm chất introspective, giúp người nghe đồng cảm với nỗi lòng của nhân vật và cảm nhận được sự mềm mại, trầm lắng trong từng câu hát. Đây là một tác phẩm thể hiện sâu sắc tâm trạng của những người đang trải qua giai đoạn khó khăn trong tình cảm.

Chỉ số cảm xúc

  • 🙂 Vui mừng
    1/10
  • ❤️ Yêu
    7/10
  • 😔 Buồn
    8/10
  • 😠 Sự tức giận
    1/10
  • 🥹 Hoài niệm
    7/10

Chủ đề

💔 Đau khổ 😔 Hối tiếc ❤️ Yêu 🧠 Ký ức 😭 Cuộc đấu tranh cảm xúc 🎨 Biểu hiện nghệ thuật

Sử dụng

🌃 Đêm muộn 🤫 Suy ngẫm yên tĩnh 😢 Nỗi buồn 🩹 Đang lành lại 🎧 Nghe một mình 😌 Giải phóng cảm xúc